ВОЧЕЛОВЕЧЕНИЕ ← |
→ ВОЩАНОЙ |
ВОШЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вошь | wesz |
головная вошь | wesz |
Едрена вошь | Jasny gwint |
Едрена вошь, это | Jasny gwint, to |
Едрена вошь, это ж | Jasny gwint, to |
Едрена вошь, это ж моя | Jasny gwint, to moja |
Едрена вошь, это ж моя неизвестная | Jasny gwint, to moja niezidentyfikowana |
ВОШЬ - больше примеров перевода
ВОШЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подумайте, сколько энергии вы теряете, если давить каждую вошь в отдельности. | Jeśli rozgniatasz każdą wesz z osobna, pomyśl o całej energii jaką zużywasz. |
Этим ты даже вошь не напугаешь. | Nie wystraszysz tym nawet pchły. |
Маленькая, вонючая, поганая вошь, сам ты нытик! | Sam skomlesz, ty mały, cholerny, zasrany wszarzu. |
- Это легче, чем вошь раздавить. Пойдете в жандармерию, мы с Розой пойдем как свидетели. | Idziesz na policję, a ja i Róża poświadczymy. |
Только не смотри на меня, как солдат на вошь. | Tylko nie patrz na mnie jak żołnierz na wesz. |
Потому что он вошь, которая не может упустить возможности укусить меня. | Jak on tak może? On nie zmarnuje żadnej szansy, żeby mi wbić nóż. |
Вошь сырая! | Menda! |
Любая вошь думает, что мир вращается вокруг нее. | Każdy kretyn uważa się za pępek wszechświata. |
Да, точно. Я к тебе обращаюсь, ты большая вошь! | Tak, do ciebie mówię, duża wszo! |
– Помойная вошь. | - Śmieć. |
О, Боже! Ядрёна вошь! | Cholera. |
Ну ты и криворукий, едрёна вошь! | Jezu Chryste, ale się grzebiesz! |
Едрёна вошь, Буллок! | Jezu Chryste, Bullock! |
Твоя правда, едрёна вошь. Звонкой монетой или, блядь, купюрами. | Masz cholerną rację, w bilonie lub w jebanych banknotach. |
Едрёна вошь, Дэн. | Jasna cholera, Dan. |