ВПЕРВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы не впервой | nie byłby pierwszy raz |
впервой | pierwsze rodeo |
впервой | pierwszy raz |
мне не впервой | nie mój pierwszy raz |
мне не впервой | to nie mój pierwszy raz |
не впервой | już wcześniej |
Не впервой | Nie pierwszy raz |
это не впервой | to już wcześniej |
ВПЕРВОЙ - больше примеров перевода
ВПЕРВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Расслабься, Рыжая, тебе не впервой выпутываться. | Głowa do góry. Nie z takich tarapatów cię wyciągano. |
Нам не впервой проводить выходные молча. | Zdarzały nam się już wcześniej ciche weekendy. |
Не впервой, Хоуи. | Choć nie od razu, Howie, ale miałem asa w rękawie: |
Так, сделаем вид, что нам это не впервой. | Zachowujmy się, jakbyśmy się na tym znali. |
Тем более для меня это не впервой. | Wielokrotnie poddawałem się hipnozie. |
ѕонимаю, вам не впервой выслушивать подобные откровени€. | Wiem, że Wysoki Sąd słyszał już takie gadki ale ja mówię poważnie. |
Колонистам не впервой сражаться с превосходящими силами противника. | Koloniści przywykli do licznego wroga. Bedą zacieklej walczyć. |
- Вижу, вам не впервой. - Далеко не впервой. | - Widzę, że już to wcześniej robiłeś. |
Мне не впервой. | Wiele razy. |
Со мной это не впервой. | To się zdarza cały czas. |
Преступить закон вам будет не впервой. | Nieraz je pan łamał. |
Мне, конечно, не впервой обдираться. Но, мм, но я же корсет не смогу расстегнуть в этом чертовом чулане. | Jestem przyzwyczajona do ciasnoty, ale ledwie się wcisnęłam do tej cholernej kanciapy. |
Мне не впервой добывать пропитание в глуши. | Już nie raz zdobywałem jedzenie w lesie. |
Я смотрю, у тебя это не впервой. | Najwyraźniej już ci się to kiedyś przydarzyło. |
Это не впервой. | Nie po raz pierwszy zetknęlibyśmy się z czymś takim. |