ВПРЯЧЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВПРЯЧЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну как, охуенно быть беззащитным, когда, блядь, некому за тебя впрячься? | I dowiedz się, jak to, kurwa, jest być bezsilnym. I nie mieć, kurwa, nikogo do obrony! |
Шутки - шутками, но я близок к тому, чтобы просить тебя прекратить тренировать персонал и снова впрячься в полевую работу. | Wciąż z tego żartujemy i zawsze chcę cię prosić, żebyś przestał szkolić innych i wrócił do akcji. |
Наверное, тяжело было снова впрячься. | Musiało być trudno ponownie się wziąć do roboty. |
- Это благородно, мужик – впрячься за пацана, но полторы сотни – большие деньги. | Fajnie z twojej strony, że chcesz zapłacić za dzieciaka. Ale 150 koła to sporo forsy. |
Я рад впрячься просто так. | Robienie za friko mi odpowiada. |