ВПУСКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
впускать | wchodzi |
впускать | wpuścić |
впускать | wpuszczać |
впускать его | go wpuszczać |
впускать и | wchodzi ani |
впускать и | wchodzi i |
впускать и не | może wejść ani |
впускать и не | wchodzi ani nie |
впускать и не | wchodzi i nie |
впускать и не выпускать | może wejść ani wyjść |
впускать и не выпускать | wchodzi ani nie wychodzi |
впускать и не выпускать | wchodzi i nie wychodzi |
впускать тебя | wpuszczać cię |
впускать, не | wchodzi ani nie |
впускать, не выпускать | wchodzi ani nie wychodzi |
ВПУСКАТЬ - больше примеров перевода
ВПУСКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он приказал мне никого не впускать. | -=Lee Sin Jeok=- |
Я не должна была тебя впускать после твоей выходки. | Nie powinnam ci pozwolić na to po tym jak zostałam potraktowana. |
Никого не впускать. | Wyprowadźcie robotników. |
Я же говорила, что ее не стоило впускать. | Mówiłam wam, że nie trzeba było jej wpuszczać. |
Эллен, теперь можешь их впускать, по одной. | Ellen, wprowadź je, pojedynczo. |
- Он не хочет их впускать! | Nie chce ich wpuścić. |
- Впускать - и пусть ждут. - Сколько? | To kiedy mam pytać, czy w czymś panu pomóc? |
Никого не впускать. | Nie wpuszczać nikogo. |
Мне не положено никого впускать. | Nie wolno mi nikogo zabierać... |
Впускать его? | Czy mam wpuścić? |
НЕ ВПУСКАТЬ! | Nie chcę go więcej widzieć! |
Никого не впускать в эту дверь. | Wezmę na siebie pełną odpowiedzialność. |
Айра, нам нельзя впускать его внутрь. Это наш единственный шанс. Развесь по окнам чеснок. | Musimy go trzymać z dala od siebie to nasza jedyna szansa. |
Они даже поговаривают о том, чтобы впускать нищих с других планет. | Podobno chcą tu nawet wpuścić niższe formy życia z innych planet. |
Но я не хочу вас впускать. | - Ale ja nie chce tu nikogo. |