ВРАЖДЕБНЫЙ ← |
→ ВРАЖДУЮЩИЙ |
ВРАЖДОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
враждовать | wrogom |
нежели враждовать | niż wrogom |
ВРАЖДОВАТЬ - больше примеров перевода
ВРАЖДОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
≈сли нет тайн, нет смысла враждовать. | Gdy nie ma sekretów, o co mieliby walczyć. |
Мы не можем враждовать. | Nie może być wrogości pomiędzy nami. |
"Мы не должны враждовать." | /Nie możemy być wrogami. |
Я не из тех адвокатов, которые любят враждовать с оппонентами. | Ally, nie jestem takim prawnikiem, który lubi wdawać się w politykę antagonizmu z przeciwnikami. |
Ты пытался ее опозорить. Для нелюбителя враждовать ты нанес многовато вреда. | Jak na kogoś, kto nie uważa się za antagonistę, narobiłeś wiele szkód. |
Элли, прежде чем мы войдем, запомни: ты не должна враждовать с ней. | Ally, zanim wejdziemy, jedna ważna sprawa. Nie możesz jej atakować. |
Мы не должны враждовать." | Nie wolno nam stać się wrogami". |
Давай, можешь враждовать. | Śmiało, bądź niemiły. |
Но сейчас не время враждовать. | Jednakże, nie czas na walke z nimi. |
Перестану бухать, злиться, враждовать. | Bardziej... skutecznie uda mi się walczyć z gniewem. |
Не время враждовать, Гретхен. | Szkoda czasu na urazy. |
И сегодня мы должны понять, что мы не должны враждовать мы просто немного разные. | W ten szczytny dzień, zapamiętajmy, że nie ma wrogich ludzi na Ziemi, są tylko różni ludzie. |
Мы не можем враждовать с амишами. | Nie możemy się waśnić z amiszami. |
"мы не хотим враждовать". | - i wiedzmy, że nie musimy się kłócić. |
Нашим семья не из-за чего враждовать. | Nie ma powodu do urazy, między naszymi rodzinami. |