ВРЕЗЫВАТЬСЯ ← |
→ ВРЕМЕННО |
ВРЕМЕНАМИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВРЕМЕНАМИ фразы на русском языке | ВРЕМЕНАМИ фразы на польском языке |
А временами | A czasami |
А временами | A czasem |
В течении дня, временами | Po południu możliwe jest wystąpienie |
В течении дня, временами ожидается | Po południu możliwe jest wystąpienie przelotnych |
В течении дня, временами ожидается дождь | Po południu możliwe jest wystąpienie przelotnych opadów |
Временами | + + Every now and then |
временами | czasami |
Временами | Czasem |
временами года | pory roku |
временами люди | czasami ludzie |
Временами мне кажется | Czasami myślę |
Временами мы | Czasem jesteśmy |
временами ожидается | możliwe jest wystąpienie przelotnych |
временами ожидается дождь | możliwe jest wystąpienie przelotnych opadów |
временами она вовсе | czasami nie jest |
ВРЕМЕНАМИ - больше примеров перевода
ВРЕМЕНАМИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВРЕМЕНАМИ предложения на русском языке | ВРЕМЕНАМИ предложения на польском языке |
- Временами. | - Częściowo. |
Ее богатый этнографический материал, ее мистические мотивы и запоминающиеся мелодии помогают перекинуть мост меж временами, разделенными пропастью. | Utkana z bogactwa folkloru, mistycznych tematów, naznaczonych kochanków i niepokojących melodii, stanowi pomost nad otchłanią historii. |
Это история о холодном Севере, когда атмосфера там была настолько накалена, что временами становилось слишком жарко. Город Ном, 1900 год. | Jest to historia zamarzniętej Północy, która była cudownie blisko zostania gorącym miejscem. |
Временами Вы говорите "Здорово!" Я предпочитаю "Прекрасно!" | Czasem można powiedzieć "chwała". Wolę jednak "piękne" |
И должно быть, смешная, потому что временами она смеется. | Ale musi być zabawna, bo czasami śmieje się. |
Временами, твое чувство юмора слишком злое, дружище. | Czasami masz złośliwe poczucie humoru. |
Временами мне кажется, что я предпочёл бы их компанию людям. | Czasem wolę je od ludzi. |
Ей, как и каждому, временами тоже бывало плохо, понимаете? | Opowiadała mi, że ilekroć jej było ciężko, zawsze mogła na niego liczyć. |
Этот твой тонкий ум становится временами отвратительным. | Tak, ale ten twój wspaniały umysł bywa czasami odpychający |
Временами она чуть не сходит с ума. | Czasami tylko traci rozum. |
Временами он мог вести беседу за двоих. | Niekiedy był dwiema osobami jednocześnie i prowadził rozmowę. |
Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды. | Trzeba było odwagi i sprytu, by stawić czoła wrogim Indianom, bandytom i wysokiej wodzie. |
Похоже, временами я становлюсь страшно невыносимой. Ещё одна слепая, только, в отличие от тебя, на сто процентов. Я всё ещё не привыкла к коричневой темноте. | Nie jestem zbyt dobrą niewidomą, Gloria, i jeszcze nie przywykłam do tego, że wszystko jest ciemno-brązowe. |
В течении дня, временами ожидается дождь. | Po południu możliwe jest wystąpienie przelotnych opadów. |
Временами мне удавалось поставить её в неловкое положение правым апперкотом. | Uważam, że sprawiałem jej sporo trudności moją prawą ręką. Byłem w dobrej formie. |
ВРЕМЕНАМИ - больше примеров перевода