Czasownik
врываться
Przenośny wdzierać się
Przenośny wpadać
wkopywać się
zakopywać się
zagrzebywać się
ВРЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
врываться | wchodzić |
врываться в мой | wchodzić do mojego |
врываться в мой | wtargnąć do mojego |
врываться в мой дом | wchodzić do mojego domu |
врываться в мой дом | wtargnąć do mojego domu |
врываться сюда | tu wchodzić |
врываться сюда и | tu wpadać i |
права врываться | prawa wchodzić |
так врываться | tak wchodzić |
ВРЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВРЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не хотел бы так врываться, но мне было необходимо увидеть вас. | Przepraszam za najście, ale musiałem się z panienką zobaczyć. |
Думаешь, это веживо - вот так врываться в дом? | Myślisz, że takie najście będzie grzeczne? |
Как вы можете врываться сюда, точно гестапо... | Dlaczego więc przychodzi pan tu jak człowiek z Gestapo. |
Мы были друзьями, но это не повод врываться сюда. | Nasza przyjaźń nie daje wam prawa się włamywać. |
Я говорил, никогда не врываться сюда. | Mówiłem, że nie wolno tu panu wchodzić. |
Эй, одну минуточку! - Да как вы смеете сюда врываться! - Как вы смеете сюда врываться! | Jak śmiecie się tak włamywać! |
Я не хотела врываться, когда вы еще не ... Все в порядке.. | - Nie chciałam przychodzić, zanim... |
Если у тебя есть чьи-то ключи это ещё не дает тебе права врываться к ним в дом. | To, że masz czyjś zapasowy klucz nie znaczy, że masz się tam włamywać. |
Нельзя врываться в дом губернатора. | Hej! Nie możecie tak tu wejść! To wbrew zasadom! |
Я бы просил тебя не врываться в комнату размахивая ножом мясника. | No, daj utnę ci kawałek ciasta, póki ciepłe. Tato, jestem teraz trochę zdenerwowany. |
Нельзя врываться в дом к другу и диктовать ему, что делать. | Człowiek nie zwala się kumplowi do domu i się nie rządzi. |
И не забывай врываться на третью базу, а я сделаю тебе так | A czasami będę chciał, żebyś zdobył trzecią bazę, wtedy zrobię tak. |
У вас нет никакого права врываться в мой дом. | Nie macie prawa wchodzić mi do domu. |
Нельзя же с ходу врываться, так только под пули лезть. | Nie mam zamiaru tam wchodzić. Nie chcę zostać postrzelony. |
Я знаю, вы расстроены из-за машины, но это не повод врываться сюда. | Przepraszam za samochód, ale nie może pan wejść. |