ВСЕЛЯТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВСЕЛЯТЬСЯ фразы на русском языке | ВСЕЛЯТЬСЯ фразы на польском языке |
вселяться | opętać |
вселяться в | opętać |
вселяться в людей | opętać ludzi |
могут вселяться в | mogą opętać |
могут вселяться в людей | mogą opętać ludzi |
ВСЕЛЯТЬСЯ - больше примеров перевода
ВСЕЛЯТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВСЕЛЯТЬСЯ предложения на русском языке | ВСЕЛЯТЬСЯ предложения на польском языке |
Голубки могут хоть завтра в него вселяться. | Zakochani mogą się jutro wprowadzić. |
Чтение этих заклинаний позволяет демонам вселяться в тела живых. | Recytujac je dajemy demonom prawo do opetania zywych. |
Это - черная магия, вселяться в кого-то. | A przemienianie się to czarna magia. |
"Будучи однажды вызванным, Айгон может также вселяться в мертвых но его демоническая энергия скоро разлагает хозяина поэтому он должен переселиться в недавно умершего или в бессознательного человека, чтобы продолжать жить". | Raz wezwany, Eyghon może również przejąć ciało zmarłej osoby... ..ale jego demoniczna energia szybko niszczy ciało nosiciela... ..i musi zostać przeniesiona do najbliższej martwej lub nieprzytomnej osoby, by móc dalej żyć." |
Как только решитесь - сразу можете вселяться. Мой сын, Эл, обязательно вкрутит новую лампочку. | Kiedy zdecydujecie się wprowadzić, powiem synowi żeby założył tu nową żarówkę. |
что как-то невежливо вот так вселяться? - Нет. | Nie uważasz, że to brak szacunku, jeśli od razu się tam wprowadzisz? |
Я подумал, Томпсон. А что если пришельцы могут вселяться в людские тела? | Zastanawiam się, Thompson, co jeśli obcy mogą przybierać ludzką postać. |
Если эти демоны могут вселяться в людей, одержимым может быть практически любой. | Skoro mogą opętać ludzi, mogą zrobić to z każdym w tamtym budynku. Tak. |
Теперь он стал достаточно силен, чтобы вселяться в любого. Даже в мертвых. | Myślę, że jest dość silny, by posiąść każdego... nawet zmarłego. |
- Стоп, стоп, стоп, вы говорите, что нам нельзя туда вселяться? | Nie możemy tu zamieszkać? |
Так в какую комнату вселяться? | Który pokój mam sobie wziąć? |
Я читал об этом в Интернете. Моя машина позволяет разуму вселяться в тело любого человека из прошлого, видеть то, что он видит, чувствовать то, что он чувствует. | Moja machina pozwala umysłowi przejąć ciało kogoś z przeszłości. |
Я имею ввиду, если призраки могут вселяться в людей и... и двигать предметы, то почему они не могут вселиться в это? | Skoro duchy mogą opętać ludzi... I... Poruszać przedmioty... |
Зачем садовнику вселяться сюда? | Dlaczego ogrodnik musiał się wprowadzić? |
Теперь я могу вселяться в людей. | Mogę teraz przejmować kontrolę nad ludźmi. |
ВСЕЛЯТЬСЯ - больше примеров перевода