ВСЕРЬЁЗ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВСЕРЬЁЗ фразы на русском языке | ВСЕРЬЁЗ фразы на польском языке |
будем делать это всерьез | robimy tego naprawde |
вас всерьез | cię poważnie |
воспринимает меня всерьез | traktuje mnie poważnie |
воспринимаешь это всерьез | traktujesz tego poważnie |
воспринимали всерьёз | brany na poważnie |
воспринимали его всерьез | go poważnie |
воспринимать меня всерьез | mnie poważnie |
воспринимают всерьез | traktowany poważnie |
время всерьез вступить в борьбу | czas, by zdjąć rękawice |
все всерьез | to na serio |
все это всерьез | tego na poważnie |
все это всерьез | to poważnie |
все это всерьез? | to poważnie? |
всерьёз | na poważnie |
всерьез | poważnie |
ВСЕРЬЁЗ - больше примеров перевода
ВСЕРЬЁЗ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВСЕРЬЁЗ предложения на русском языке | ВСЕРЬЁЗ предложения на польском языке |
Не знаю я выглядела слишком жалкой я и была жалкой! давай всерьез искать правду о моей смерти... они просят поторопиться | Nie wiem. Musiałam wyglądać naprawdę żałośnie. jak żałośnie wyglądam? |
Я пошутила, а ты все воспринял всерьез. | Żartowałam, a ty wziąłeś to na poważnie. |
Невозможно принимать всерьез всю ту чепуху, что мы учили... после трёх лет снарядов и мин. | Człowiek nie może słuchać tych bzdur, jakimi nas karmią. Po trzech latach granatów i bomb. |
Я думаю, ты меня не любишь всерьез. | Nie wydaje mi się, że naprawdę mnie kochasz. |
Я люблю тебя всерьез. | Naprawdę cię kocham. |
-Сожалею, сэр. Может быть вы и всерьез-- -Смотрите! | - Proszę wybaczyć, sir, ale chyba mówi pan poważnie... |
Ты это всерьёз? | Mówiłaś poważnie? |
Ты всерьез говоришь, что эта девушка дала тебе пощечину... на глазах у всех ни за что? | Czy chcesz mi powiedzieć, że ta dziewczyna uderzyła cię w twarz na oczach tych wszystkich ludzi bez powodu? |
Он это не всерьез. | Nie można brać jego słów na poważnie. |
Не воспринимайте меня всерьез, мисс. | Och, nie musisz brać mnie poważnie, panienko. |
Они будут думать, что ты всерьез. Что всерьез? | - Co biora na serio? |
И ровно без четверти одиннадцать он всерьез решит отказаться от высшего Божьего дара. | O 10:45 czasu ziemskiego zechce odrzucić największy boski dar. Życie! |
Уверен, ты не примешь всерьёз его бредовые мысли. Брендон, Брендон, я устал. | Chyba nie traktujesz poważnie tych jego koszmarnych wymysłów? |
- Ты не всерьез. | - Nie mówisz serio. |
Ты никогда не принимаешь меня всерьёз. | Nigdy nie bierzesz mnie poważnie. |
ВСЕРЬЁЗ - больше примеров перевода