ВСКОЧИВ ← |
→ ВСКРИКИВАТЬ |
ВСКОЧИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВСКОЧИТЬ фразы на русском языке | ВСКОЧИТЬ фразы на польском языке |
ВСКОЧИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВСКОЧИТЬ предложения на русском языке | ВСКОЧИТЬ предложения на польском языке |
Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию. | Pozwalasz mu, aby wyleciał na schody, wybiegł na ulicę złapał w biegu autobus, dotarł na czas pod drzwi sali egzaminacyjnej. |
-Это заставило меня вскочить. Прошу прощения. | - Spowodowało to, że aż podskoczyłem. |
Это не значит, что ты можешь вскочить на свадьбе и заявить перед всеми... | To nie jest powód, aby oznajmiać wszystkim zebranym... |
Они не были похожи на людей, готовых вскочить и запеть "О, Долли". | ...I uwierzcie mi, żaden nie wyglądał tak szczęśliwie. |
К завтрашнему дню у него может вскочить фонарь под глазом но он в порядке. | nic poważnego. |
Я знаю, ты думаешь, если я так молод, то могу просто вскочить с постели и выглядеть вот как сейчас. | Myślisz, że dlatego, że jestem młody mogę wyleźć z łóżka i tak wyglądać? |
Пришла пора вскочить на лошадку! | Czas dosiąść rozbrykanego kucyka. |
Я знаю, что внутри тебя есть та частичка, которая умирает от желания вскочить на мой мотоцикл и умчаться прочь со мной. | Hej jest w tobie część, która umiera z pragnienia, ...żeby sie przejechać ze mną tym motocyklem. |
Мне хочется вскочить и слизать их. | Chciałbym wskoczyć do auta i zlizać to z jej ciała. |
А потом он должен был вскочить, вот и всё. | Wtedy byśmy wstali i to tyle. |
Пока не было этой синей полоски, я могла вскочить в поезд на полном ходу. | Zanim się pojawiła błękitna kreska, skoczyłabym motorem na pędzący pociąg. |
Время вскочить на своих коней и начать большую битву? | Że już czas dosiąść swych rumaków i stoczyć wielką bitwę? |
Тому, что никто не сможет вот так вскочить и убежать с точки... в секторе номер один, не получив при этом от меня люлей. | Jak będziesz uciekał z winkla, na którym sprzedaje się dragi... skończysz z moim butem w dupie. |
Мне хотелось вскочить, одеться, но я продолжала лежать... | "Niech patrzą" - odparła i obróciła się na plecy. |
Мне кажется, он может вскочить в любую секунду | /To coś może obudzić /się w każdej chwili. |