Czasownik
всплыть
wynurzyć się
Przenośny wyłonić się
Przenośny objawić się
Przenośny ożyć
ВСПЛЫТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВСПЛЫТЬ фразы на русском языке | ВСПЛЫТЬ фразы на польском языке |
всплыть | wynurzenia |
всплыть | wypłynie |
всплыть в | wyjść na jaw w |
всплыть в суде | wyjść na jaw w sądzie |
ВСПЛЫТЬ - больше примеров перевода
ВСПЛЫТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВСПЛЫТЬ предложения на русском языке | ВСПЛЫТЬ предложения на польском языке |
И они стреляют над водой. От этого утопленник может всплыть. | To powoduje, że topielec wypływa. |
Это исключено, там может всплыть и другое. | W sądzie wiele innych rzeczy wyjdzie na jaw. |
Может ты боишься какого-то прошлого проступка, который может всплыть на свет благодаря Базини? | Jakiś stary uraz, w związku z którym chcesz, by Basiniego wydalono? |
Лучше не бывает. Мы сможем всплыть? | - Warunki pierwsza klasa. |
Сейчас мы откачаем воду и посмотрим, удастся ли нам всплыть. | Zamierzamy wyszasować całą wodę i spróbować podnieść się z piasku. |
Я не понимаю, как он мог всплыть в коме. | Nie rozumiem, jak on mógł się utrzymać na powierzhni w śpiączce. |
В последний раз, когда вы медитировали, это помогло воспоминаниям всплыть, ведь так? | Ostatnim razem, gdy medytowałeś, twoje wspomnienia przebiły się na powierzchnię. |
Или лечь на дно и всплыть, чтобы убить 19-летнюю подругу сына? | Wchodzi głęboko pod ziemię i nagle wyłazi tylko po to, żeby zamordować dziewczynę swojego syna. Daj spokój. Nic nie mamy. |
Если нам нужно всплыть, мы не сможем маневрировать с Джерри на одних аккамуляторах | Jeśli mamy się wynurzyć, musimy wymanewrować Szwabów na samych bateriach. |
Хорошо, юридические проблемы такого характера могут всплыть снова | Teraz ta cała sprawa wyjdzie na jaw. Ale to jedyne wyjście, żeby to zakończyć - Ryan powiedział to samo. |
И они могут жить такой жизнью, и их душа может так никогда по-настоящему ... их собственные настоящие желания могут так никогда и не всплыть на поверхность. | Mogą tak przeżyć całe życie, a ich dusza... ich pragnienia mogą nigdy nie dojść do głosu. |
Могут всплыть дополнительные даты... | Może być dodatkowa data... |
Вес слишком большой. Даже если мы сможем Добраться до нее, мы не сможем всплыть с таким грузом | Ważyły za dużo, z nimi nie wrócilibyśmy z ładunkiem. |
Надо погружаться, всплыть мы не можем | - Mogę nas tylko zanużyć. |
Каждый раз, когда я пытаюсь оставить этот вопрос в прошлом, он умудряется снова всплыть в настоящем. Я.. | Za każdym razem, kiedy próbuję zostawić to za sobą, wyskakuje coś takiego. |
ВСПЛЫТЬ - больше примеров перевода