ДОСТОВЕРНЫЙ ← |
→ ДОСТОЙНЫЙ |
ДОСТОИНСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в достоинство | w godność |
в человеческое достоинство | w ludzkie wartości |
веру в человеческое достоинство | wiary w ludzkie wartości |
веру в человеческое достоинство | wielkiej wiary w ludzkie wartości |
визуально увеличивает достоинство | pochlebiające |
Во всем достоинство | Zawsze godność |
восстановят моё достоинство | przywróci mi godności |
Где твое достоинство | Gdzie twoja godność |
Где твое достоинство? | Gdzie twoja godność? |
глубоко внутри, ты прославляла человеческое достоинство | w głębi duszy święciłaś wartość życia ludzkiego |
далеко не моё единственное достоинство | nie jedyna moja zaleta |
долларов на спандекс не восстановят моё достоинство | dolców na spandeks nie przywróci mi godności |
Достоинство | Cnota |
Достоинство | Godność |
достоинство | godności |
ДОСТОИНСТВО - больше примеров перевода
ДОСТОИНСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Их битва всё ещё продолжается, достоинство определяет её, а гнев и любовь придают силу, потому что дети должны быть любимы. | Walka wciąż trwa, szczególna poprzez godność, napędzana gniewem i miłością, bo dzieci trzeba kochać. |
Сражаться на передовой это достоинство, а не проклятие. | Ale by być skutecznym w walce, trzeba gardzić cnotą. |
Моя будущая жена всегда считала меня человеком, имеющим достоинство. | Moja przyszła żona uważa mnie za kogoś, kto zachowuje się z godnością. |
Честно говоря, мне тоже кажется, что у меня есть достоинство. | Osobiście uważam, że ją mam. |
Для моей жены приходить вовремя к трапезе - главное человеческое достоинство. | Dla mojej żony przyjść w porę na posiłek jest najwyższą ludzką cnotą. |
Мы старались вернуть людям свободу и достоинство. | Próbujemy im przywrócić wolność i trochę godności. |
Ты очень точна. Это большое достоинство в пациенте. | Punktualność jest dobrą cechą pacjenta. |
"Достоинство, во всем достоинство!" | "Godność. Zawsze godność" . |
"Достоинство! | "Godność. |
Во всем достоинство!" | Zawsze godność". |
Во всем достоинство!" | Zawsze godność" . |
Мир нуждается в том, чтобы гармония и достоинство вернулись в юные души. | To czego świat potrzebuje, to powrót do świetności i dobrych obyczajów, w duszach tych młodych ludzi... |
Ты уже ушёл из дома и спишь в сарае. И где твоё достоинство? | Oddałeś im dom i śpisz w oborze, nie potrafisz się postawić. |
Ты нарушил честь и достоинство моей семьи! | Zhańbiłeś mój dom! |
Я? Спокойно слушал, как оскорбляют достоинство капитана. | Ty pozwoliłeś na to, żeby postawił zarzuty Quinlanowi. |