АВТОНОМНЫЙ ← |
→ АВТОРИТЕТ |
АВТОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
автор | autor |
автор | autor, |
Автор | Autorem |
Автор | Autorka |
автор | autorstwa |
АВТОР | Autorzy |
Автор | Napisane |
автор | pisarz |
автор глаза | autor Oka |
автор глаза разума | autor Oka umysłu |
автор Мрачного | Piosenki o smutnej |
автор Мрачного воскресенья | Piosenki o smutnej niedzieli |
автор адаптации | Sam napisałeś tę adaptację |
автор адаптации? | Sam napisałeś tę adaptację? |
автор Беверли | Beverly |
АВТОР - больше примеров перевода
АВТОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Наши утонувшие мальчики, автор Мэри Вудсворт Сойер. | Zabrałem to dziecko. Zabrałem szczęście. |
И теперь,непосредственно автор, госпожа Кристофер Медден отвечает на вопросы журналистов представляющих разные страны ... перед отъездом в Голливуд для адаптации своей книги | Teraz, autorka we własnej osobie, panna Christopher Madden. Po odparciu pytań od dziennikarzy reprezentujących prasę z całego świata priorytetem jest wyjazd do Hollywood i adaptacja książki na ekran. |
Автор Кристофер Медден и ее Марк Уинстон ...делают американскую историю, что ж время покажет. | Czy Christopher Madden i jej Mark Winston stworzą amerykańską historię, czas pokaże. |
Он автор "Синей птицы" истории что вы рассказывали | - Czy on nas zna? Jest autorem "Niebieskiego Ptaka". |
Я тоже читал эту книгу похоже, то что написал этот автор произвело на вас впечатление но там много чуши новое общество вместе, от своего первого вскрика а доброе правительство вскармливает его из бутылки приучает быть настоящими леди и джентльменами | Och, też czytałem tę książkę. Autor zrobił na tobie wrażenie. Ale pełno tam bzdur. |
"Кристофер Медден автор бестселлера "Это случилось завтра" сегодня прибыла в Голливуд | "Christopher Madden, autorka bestselleru, "Oto Jutro" dziś przyjechała do Hollywood. |
она потратила много сил и нервов и попытается рассказать как можно помочь себе самому причем вчера она призналась мне что не согласна с некоторыми частями своей книги а Генри хочет придерживаться текста но Кит, как автор желает внести некоторые изменения | Ona twierdzi, że ma dość odwagi aby spróbować powiedzieć światu jak ma się uleczyć. Wczoraj przyznała mi się że są fragmenty w jej książce z którymi już się nie zgadza. Henry chce trzymać się wersji książki ale niestety, autorka chce dokonać zmian. |
Какой автор повлиял на вас в первую очередь? | Jaki autor miał na pana największy wpływ? |
Автор не может поставить спектакль, а этот удался, да еще с огнем, музыкой и прочим. | Dramaturg nie czyni przedstawienia. To się nie dzieje ot tak sobie. Pełna ognia i muzyki i Bóg wie czego jeszcze. |
Ни один автор не заставит меня поверить, что такое может происходить между взрослыми людьми. | Żaden dramaturg nie zdołałby mnie przekonać, że coś takiego może spotkać dwoje dorosłych ludzi. |
Все, чего может хотеть автор, пока его пьеса не превратится в карету для мисс Ченнинг. | Ma wszystko, o czym dramaturg chce pisać, dopóki nie zepsuje tego panna Channing. |
Ллойд Ричардс самый преуспевающий автор в Америке. | - Finansowo nieźle mu idzie. |
Автор телесценария Питер Барнс. | Po motywach baśni Ljuisa Kerrołła. |
Автор сценария - Кейси Робинсон | Scenariusz |
Автор сценария : Дэниэл Тарадаш | Raz, dwa, trzy, cztery. |