ПРЕДОТВРАТИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРЕДОТВРАТИТЬ фразы на русском языке | ПРЕДОТВРАТИТЬ фразы на польском языке |
было предотвратить | było uniknąć |
было предотвратить | było zapobiec |
во времени, чтобы предотвратить | poprzez całą czasoprzestrzeń i powstrzymać |
во времени, чтобы предотвратить его | poprzez całą czasoprzestrzeń i powstrzymać go |
во времени, чтобы предотвратить его | poprzez całą czasoprzestrzeń i powstrzymać go od |
во времени, чтобы предотвратить его приход | poprzez całą czasoprzestrzeń i powstrzymać go od |
времени, чтобы предотвратить | czas i powstrzymać |
времени, чтобы предотвратить | czasoprzestrzeń i powstrzymać |
времени, чтобы предотвратить его | czas i powstrzymać jego |
времени, чтобы предотвратить его | czas i powstrzymać jego obsesję |
времени, чтобы предотвратить его | czasoprzestrzeń i powstrzymać go |
времени, чтобы предотвратить его | czasoprzestrzeń i powstrzymać go od |
времени, чтобы предотвратить его приход | czasoprzestrzeń i powstrzymać go od |
времени, чтобы предотвратить его приход | czasoprzestrzeń i powstrzymać go od dojścia |
времени, чтобы предотвратить его приход к | czasoprzestrzeń i powstrzymać go od dojścia do |
ПРЕДОТВРАТИТЬ - больше примеров перевода
ПРЕДОТВРАТИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРЕДОТВРАТИТЬ предложения на русском языке | ПРЕДОТВРАТИТЬ предложения на польском языке |
Я просто помнила, как мне было плохо с двумя предыдущими, и думала, что смогу это предотвратить. | Tak wymiotowałam przy starszej dwójce, że chciałam temu zapobiec. |
я мог бы предотвратить этот ужас... ≈сли б € только догадалс€, что он тоже влюблЄн. | ...i myślę że mogłem temu zapobiec... Teraz gdy to rozważam myślę że on także był zakochany. |
- От имени женщин Фридонии... я в последний раз пытаюсь предотвратить войну. | W imieniu kobiet Freedonii, sama spróbuję zapobiec tej wojnie. |
Усилены патрули вокруг тюрьмы, служб города, вокзалов и станций метро,.. ...чтобы предотвратить возможные волнения во время казни. | Podwojny kordon otacza więzienie i urzędy miejskie, na wypadek ataku radykałow po egzekucji. |
Ничто не помешает им надуть вас. И я никак не смогу это предотвратить. | Mogą pana z łatwością załatwić... a ja nic na to nie poradzę. |
Я мог помочь тебе все это предотвратить. | Mogłem ci pomóc, zapobiec wszystkiemu. |
Так он сможет предотвратить кровопролитие у своего порога. | W ten sposób może uniknie pan rozlewu krwi na progu. |
- Вы можете это предотвратить. | - Może pan temu zapobiec. |
Это было невозможно предотвратить. | Nie można było temu zapobiec. |
Но кое-что должно предотвратить то, что мы в разлуке. | Ale coś musi zapobiec naszemu rozdzieleniu. |
Ядерная война, которой никто не желал, но предотвратить которую ни у кого не хватило мудрости. | Wojny atomowej nikt nie chciał ale też nikt nie wiedział jak jej uniknąć. |
Мы должны были предотвратить войну раньше. | Powinniśmy pomyśleć o zakończeniu wojny. |
господин обвинитель представил эти фильмы, чтобы уличить подсудимых, тех, кто находился у власти, по одной причине - они были призваны предотвратить эти чудовищные преступления. | Ludziom, którzy używali władzy tylko do jednego celu: Zapobiegania gorszym rzeczom, które mogłyby się zdarzyć. |
"Чтобы враг не мог предотвратить передачу или внедрить ложную информацию ЦРМ 114 должна быть переведена в режим приема | By upewnić się, że wróg nie przechwyci transmisji głosowych ani nie nada fałszywych transmisji, wszystkie obwody odbiorników zostaną przestawione na CMR 114. |
Преступления на дорогах предотвратить сложнее. | a ten rodzaj przestępstw drogowych jest daleki od zmniejszenia! |
ПРЕДОТВРАТИТЬ - больше примеров перевода
Czasownik
предотвратить
zapobiec
uchylić
przeszkodzić