ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ фразы на русском языке | ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ фразы на польском языке |
Знаете, он очень проницательный | Jest spostrzegawczy |
Он очень умный, проницательный | Jest inteligentny, wnikliwy |
Он очень умный, проницательный | Jest inteligentny, wnikliwy... - Przerażający |
очень проницательный | bardzo spostrzegawczy |
очень проницательный | za spostrzegawczość |
очень умный, проницательный | inteligentny, wnikliwy |
очень умный, проницательный | inteligentny, wnikliwy... - Przerażający |
очень умный, проницательный | inteligentny, wnikliwy... - Przerażający? |
Проницательный | Bystry |
проницательный | spostrzegawczość |
проницательный | spostrzegawczy |
проницательный | wnikliwy |
проницательный | wnikliwy... - Przerażający |
проницательный | wnikliwy... - Przerażający? |
проницательный ум | bystry umysł |
ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ предложения на русском языке | ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ предложения на польском языке |
Проницательный коп сразу просечет это. | Glinierze postawili na mnie. |
А тут сказано, что ты умный, проницательный и изобретательный. | Tu jest napisane, że jesteś czujny, przenikliwy i z wyobraźnią. |
Да, но вы такой проницательный человек, доктор Вик. Вы ведь знали, что грядет. | Tak. |
Он самый проницательный, самый умный, и самый изобретательный преступник в мире. | Najbardziej przebiegły, bystry i inteligentny przestępca na świecie. |
Если вы такой проницательный, скажите, откуда он родом? | Niech pan powie i jemu, skąd pochodzi, jeśli umie pan wróżyć. |
Хорошо. Ты совсем не проницательный, верно? | Nie masz żadnych wizji, prawda? |
Ты очень проницательный. | Jesteś bystry. |
Там хотят посмотреть сможешь ли ты прочитать неопубликованную рукопись и дать о ней проницательный критический отзыв. | Jakby obcy grzebał w moim ciele. Przepraszam. |
Вы такой проницательный человек, но все же существует множество аспектов гуманоидной жизни, которые вы попросту отказываетесь исследовать. | Jest pan tak czułym człowiekiem a odmawia pan zgłębiania aspektów życia humanoidów. |
Вообще-то парень у меня довольно проницательный. | Właściwie, to chłopak ma trochę racji. |
Возьмем капитана Сиско, иными словами, проницательный, интеллектуальный человек, хм? | Taki kapitan Sisko... Poniekąd człowiek inteligentny i spostrzegawczy, prawda? |
Ты самый проницательный из моих знакомых. | Nikt jeszcze mnie tak nie przejrzał jak ty. |
Человек проницательный и сильный. | Człowiekiem z wizją... i charakterem |
Поэтому за дело взялся тонкий и проницательный ум. | Masz do czynienia ze szczególnie przenikliwym umysłem. |
Какой проницательный диагноз от директора по связям с общественностью Белого Дома. | To wnikliwa diagnoza od dyrektora ds. komunikacji Białego Domu. |
ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
Przymiotnik
проницательный
przenikliwy
bystry