ABSOLVIÇÃO ← |
→ ABSONAR |
ABSOLVIDO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABSOLVIDO фразы на португальском языке | ABSOLVIDO фразы на русском языке |
a intenção de ser absolvido | и прошу отпущения грехов |
a intenção de ser absolvido, mesmo | и прошу отпущения грехов, хотя |
absolvido | оправдали |
Absolvido | оправдан |
absolvido | оправдают |
absolvido de todas | сняты все |
absolvido de todas as acusações | сняты все обвинения |
absolvido, mas | оправдали, но |
absolvido, mas | тебя оправдали, но |
absolvido, mas se | оправдали, но если |
absolvido, mas se | тебя оправдали, но если |
absolvido, mas se não te | оправдали, но если ты не |
absolvido, mas se não te | оправдали, но если ты не заляжешь |
absolvido, mas se não te | тебя оправдали, но если ты не |
absolvido, mesmo | грехов, хотя |
ABSOLVIDO - больше примеров перевода
ABSOLVIDO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABSOLVIDO предложения на португальском языке | ABSOLVIDO предложения на русском языке |
ROCKY ABSOLVIDO DE ACUSACÃO DE CONTRABANDO , | Рокки оправдан Обвинение опровергнуто |
Se a sua afirmação for justa, será absolvido. | Если ваши претензии обоснованы, вам возместят. |
Absolvido. | Обладает связями. |
Confessei os meus pecados, para ser absolvido, e depois deram-me um murro. | Я пошел исповедоваться в грехах, а монах поставил мне "фингал". |
Para ser absolvido. | Ты мне отпустишь грехи? |
Será absolvido. | Не надо нервничать. |
O conhecido dirigente sindical, Carmino Ricca, foi hoje absolvido por falta de provas. | Сегодня известный лидер рабочего движения Кармин Рикка был оправдан благодаря юридической формальности - за недостатком улик. |
É o Sante Cirinná, absolvido na lnstrução por associação criminosa e tráfico de droga, por falta de provas. | A это Санто Черино. Обвинялся однажды как соучастник в торговле наркотиками. Улик не хватило. |
O Marineo conduziu dois inquéritos sobre ele, em ambos foi absolvido. | Маринео дважды вел его дело, и оба раза его оправдывали. |
Pense nisso quando eu for absolvido. | ѕодумай об этом, когда € выйду из суда свободным. |
Vai ser absolvido com certeza! | Он наверняка скоро выйдет. |
Porque, mon ami, segundo a lei do vosso país, um homem absolvido não pode voltar a ser julgado pelo mesmo crime. Ele queria ser julgado. | Потому, друг мой, что по закону вашей страны однажды обвиненный человек не может быть судим по тому же делу. |
Mas quantos mais poderia eu ter absolvido, ainda que culpados? | Но сколько других я мог оправдать? Даже виновных. |
Acho que o Sr. Koufax devia ser absolvido de todas as acusações. | Короче, я думаю, м-ра Коуфакса нужно освободить от всех обвинений. |
Se o Parlamento condenar Rohan como perpetrador do crime meu nome será absolvido. | И если Роана назовут единственным виновным, - мое имя будет спасено. |
ABSOLVIDO - больше примеров перевода