ACARRETAR перевод


Португальско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ACARRETAR


Перевод:


vt

1) перевозить; переносить

acarretar às costas — переносить на спине

acarretar consigo — приводить с собой

2) прн влечь за собой, причинять (вред, убытки и т. п.)

••

- acarretar textos- acarretar razões


Португальско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

ACARRETAMENTO

ACARRETAR RAZÕES




ACARRETAR перевод и примеры


ACARRETARПеревод и примеры использования - фразы

ACARRETARПеревод и примеры использования - предложения
Das articulações, por acarretar carne nas câmaras frigoríficas.- Твоя сестра знает, что я приду? - Она будет рада. У нее руки вздулись.
Não aguento mais acarretar carne.Он тебя дефлорировал!
"Devemos acarretar a responsabilidade... "pelo que está a acontecer no nosso país."Каждый из нас должен принять на себя ответственность... за все, что происходит с нашей страной.
Trata-se apenas de uma redefinição da sua identidade. O acarretar de novos dados à sua pessoa.Да, расклад однозначньй.
Ocultar dados pode acarretar-lhe sérios problemas.Сокрытие информации карается законом.
Se odeias alguém, tens de acarretar com as consequências.Послушай, если ты ненавидишь кого то, то это повлечет за собой противодействие.
Não me vou embora até que o Jean-Pierre Duman seja levado de volta para o Haiti para acarretar as consequências pelo que fez.Я никуда не уеду, пока Жан-Пьер Дюман не возвратится на Гаити и не ответит за то, что натворил.
Dispensada. Capitão. Não me importo de acarretar ordens, mas agradecia que dissesse aos seus combatentes que não sou o inimigo.Капитан, не хочу учить вас, но я была бы благодарна если бы вы сказали своим бойцам, что я не враг.
"O Conrad e a Victoria sabiam "que as famílias das vítimas precisariam de um diabo "para acarretar com as culpas e pelo dinheiro"Конрад и Виктория знали, что семьи жертв захотят увидеть злодея, на которого нужно переложить вину за те деньги, что Конрад отмывал для террористов.
Mas se acontecer outra vez, se o jogo do Markie for roubado outra vez eles vão saber que foi o Markie, e o Markie vai acarretar com a culpa.Но если подобное случится снова, если игру Марки грабанут опять... они будут знать, что это сделал Марки. И Марки получит за это по полной.
Isto não é o mesmo que acarretar com as culpas por posse de drogas.Это не то же самое, что и взятие вины за хранение наркоты.
Além disso, se divulgarmos, podia acarretar um incidente de enormes proporções.Кроме того, если информация просочится это может разжечь международный инцидент эпических размеров.
Mas, quando cometer, a sua idade vai acarretar um processo por negligência que vamos perder.Но, когда он допустит, его возраст мгновенно сделает это иском о преступной халатности, который он проиграет.
Alguém, ou alguma associação de criminosos, tem que acarretar, com as culpas da morte dessas quatro crianças.Кто-нибудь, какая-нибудь группа должна понести наказание за смерть четверых детей.
Não vai querer acarretar com uma morte.Он не хочет смерти на своей совести.


Перевод слов, содержащих ACARRETAR, с португальского языка на русский язык


Португальско-русский словарь

acarretar razões


Перевод:

приводить доводы

acarretar textos


Перевод:

приводить выдержки


Перевод ACARRETAR с португальского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki