A SABER ← |
→ A SEU GOSTO |
A SETE CHAVES контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A SETE CHAVES фразы на португальском языке | A SETE CHAVES фразы на русском языке |
a sete chaves | под замком |
fechado a sete chaves | под замком |
guardados a sete chaves | под замком |
A SETE CHAVES - больше примеров перевода
A SETE CHAVES контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A SETE CHAVES предложения на португальском языке | A SETE CHAVES предложения на русском языке |
Como sempre, a sete chaves. | По-прежнему под семью замками. |
Ele foi mantido a sete chaves desde que chegou aqui. | С тех пор они хранились здесь взаперти. |
Fechamo-lo a sete chaves e nunca mais falamos dele. | Мы спрячем его, мы не будем говорить о нем. |
Não é exatamente um Segredo guardado a Sete chaves. | Совсем не похожа на обитель "грозы женщин". |
Pensei que os advogados do Lex, guardavam isso à sete chaves. | Постой, мне казалось, что адвокаты Лекса будут держать всё это под замком. |
Têm aquilo fechado a sete chaves. | Они очень надежно охраняют. |
Onde quer que vamos, essa porcaria é guardada a sete chaves. | Эта дрянь всегда хранится под замком, черт возьми! |
É monitorada 24 horas, fechada a sete chaves. | За ним следят 24 часа в сутки, он был полностью закрыт. |
Fechada a sete chaves por dentro. | Закрыт на все засовы изнутри. |
Pai, ela está fechada a sete chaves no Inferno. | Отец, она... Заперта в самых глубинах ада. |
Guardei as fotografias a sete chaves. | Фотографии лежали в запертом ящике. |
Estes ricaços fecham a porta a sete chaves e deixam as janelas abertas. | Эти богачи запирают двери, а окна оставляют открытыми. |
- Mas fechada a sete chaves. | Нo oнo хpанится пoд замкoм. |
O louco ainda está preso a sete chaves. | Нo этoт псих сидит пoд замкoм. |
Estão guardados a sete chaves. | Они под замком. |
A SETE CHAVES - больше примеров перевода