m
1) удача, успех
falar com acerto — сказать что-л к месту, попасть в точку
2) способность, ловкость
isto foi feito com acerto — это было умело, удачно сделано
3) благоразумие
••
- acerto direito- por acerto- acertos do juízo- acerto de contas
ACERTO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ACCOUNTANT - ACERTO DE CONTAS | РАСПЛАТА |
acerto com ele | всё прояснить |
ACERTO DE CONTAS | РАСПЛАТА |
acerto de contas | расплатой |
acerto o | договорюсь об |
acerto o pagamento | договорюсь об оплате |
acerto o pagamento, e | договорюсь об оплате и |
acerto o pagamento, e marco um | договорюсь об оплате и организую |
dia do acerto de contas | час расплаты |
do acerto | расплаты |
o acerto de contas | расплата |
o dia do acerto de contas | час расплаты |
Precisamos de um acerto de contas | Нам нужна расплата |
Queria um acerto com ele | Да, я хотел всё прояснить |
Queria um acerto com ele | я хотел всё прояснить |
ACERTO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mas agora chega o acerto de contas. | Но теперь приходит расплата. |
Sugiro um compromisso para ambas as partes. - Um acerto no valor da apólice. | Предлагаю выгодный всем компромисс: ... — ...сумму, которая всех устроит. |
Aposto que acerto à primeira no sino. | Ну и что? |
Quando quero acertar, acerto. | Если я хочу убить, я убиваю. |
- Acerto em qualquer coisa que vejas. - OK. | - Я могу попасть во все, что ты видишь. |
Não acerto uma ultimamente. | Я сам не свой в последнее время. |
Eu acerto-lhe. | - Могу снять его. |
- Se não o vir, não lhe acerto. | - Ее невозможно застрелить, пока ее не увидишь. |
E se não lhe acerto bem? | А что, если не получится ударить ровно? |
- Acerto. | - Я попаду. |
- Acerto. | - Не промажу. |
Acerto-lhe com quê? | Как я его буду бить? |
Ela está comigo, e acerto o qceixo, do homem qce a rejeitar. | Она здесь со мной и тот, кто ее обидит, получит тумаков. |
- Eu acerto-lhe na cabeça. | - Я разобью ей голову. |
Não acerto em nada! | Ну хуже просто не бывает! |