A TAL PONTO QUE ... перевод

Португальско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

A TAL PONTO QUE ...


Перевод:


до такой степени что ...


Португальско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

À SURDINA

A TALHO DE FOICE




A TAL PONTO QUE ... контекстный перевод и примеры


A TAL PONTO QUE ...
контекстный перевод и примеры - фразы
A TAL PONTO QUE ...
фразы на португальском языке
A TAL PONTO QUE ...
фразы на русском языке
a tal ponto queдо такой степени, что

A TAL PONTO QUE ...
контекстный перевод и примеры - предложения
A TAL PONTO QUE ...
предложения на португальском языке
A TAL PONTO QUE ...
предложения на русском языке
Duvido a tal ponto que odeio o meu filho.И иногда не верю, что это мой сьн.
O meu amor cresceu a tal ponto que não consigo avaliar metade do meu tesouro.Что мне не охватить и половины. Пойдем...
Mas podes mudar a tal ponto que deixes de me amar.Но ведь ты мог бы так перемениться, что разлюбил бы меня. Да, мог бы.
Achas que os Alemães nos odeiam a tal ponto que seriam capazes de nos esconder a linha da frente, só para nos 'chatear'?Неужели немцы нас так ненавидят, что прячут от нас линию фронта, лишь бы досадить нам?
A tal ponto que até associava sexo a esse regresso a casa.И теперь я сравниваю секс с возвращением домой.
Fica com a tua cara de sempre, ...ou vou alterá-la a tal ponto que não a vais reconhecer.Только не с постной рожей! А то живо разукрашу!
ou aumentar os prémios a tal ponto, que você deixa de poder pagar.или задрать расценки так высоко что вы не расплатитесь никогда.
O meu velho amigo, Barry Nottingham, ultrapassou o medo dos germes a tal ponto que decidiu deixar a indústria hoteleira e entrar no campo da medicina.Мой старый друг Бэрри Ноттингем до такой степени преодолел страх микробов, что решил оставить гостиничный бизнес и податься в медицину.
- Obrigada. Tu castraste o teu marido economicamente a tal ponto que ele tem medo de te querer.Ты экономически обезоружила своего мужа!
Confesso que o desejo passou a tal ponto que eu sinto a inutilidade do mesmo.Признаю, страсть прошла до такой степени, что я чувствую ее бессмысленность.
Chegou a tal ponto que o governo daqui viajava com os banqueiros, como num espectáculo de relações públicas.ƒошло до того, что члены правительства разъезжали с банкирами как "пиар-шоу".
Carthage tem uma reputação a tal ponto que aparece na lista do 2º volume das Melhores Pequenas Cidades da América como a melhor pequena cidade do Texas.У Картажа настолько хорошая репутация, что его даже внесли во второй выпуск альманаха "Лучшие маленькие города Америки", как лучший маленький городок в Техасе.
E refiro-me a coisas que estão avariadas e queimadas a tal ponto que nem sequer sei para que servem.Я говорю о поломанных или сгоревших устройствах, в которых я совсем не разбираюсь.
Porque eu lembro-me de me chateares a tal ponto que não tive outra escolha que não fosse dar-te um soco.По-мне - так, ты выбесил меня до такой степени, что мне ничего не оставалось как вмазать тебе.
A tal ponto que levou o corpo da morgue.И потому, вы забрали тело из морга.


Перевод слов, содержащих A TAL PONTO QUE ..., с португальского языка на русский язык


Перевод A TAL PONTO QUE ... с португальского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki