DESPENDER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DESPENDER фразы на португальском языке | DESPENDER фразы на русском языке |
DESPENDER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DESPENDER предложения на португальском языке | DESPENDER предложения на русском языке |
Então estão aqui para assaltar a nossa mina,... ..e nós não podemos despender nenhum do nosso Naquadah. | Они здесь, чтобы ограбить нашу шахту. А мы не можем поделиться нашей наквадой. |
Uma cirurgia gratuita não é só eu despender do meu tempo contigo. | При операция "рro bono" не только я выделяю тебе свое время |
Leonard, amanhã, quando formos trabalhar, terás de despender tempo extra para me descer pelas escadas. | Леонард, завтра, когда мы пойдем на работу, ты должен уделить некоторое дополнительное время чтобы спустить меня по ступенькам. |
- Arthur, tenho um reino para proteger. Não posso despender recursos preciosos com uma serva. Sejam quais forem as circunstâncias. | Я не могу тратить драгоценные ресурсы на служанку, неважно, чью. |
Por que devemos despender tanto esforço frenético... em suprimir nossos instintos naturais mais básicos? | Зачем мы тратим столько сил, чтобы подавить в себе наши основные природные инстинкты? |
É assim que o pai gosta de despender o seu tempo | Папочка тоже любит проводить время среди них. |
Podes despender mais de 30 segundos? Estou a ver. | Я летела из Лос-Анджелеса, можешь уделить мне больше 30 секунд? |
- Podes despender 15 minutos. | - Всего 15 минут. |
Gostaria de despender algum tempo e falar sobre a mente humana, se me pemitem. | Я бы хотел воспользоваться моментом. И поговорить о человеческом разуме, если позволите. Сознание... |
Podias despender a mesma energia e mudar-te a ti mesmo, esta vizinhança, esta cidade. | Ты мог бы потратить столько же сил и изменить себя, этот район и этот город. |
Ele só disse que despender energias ao tentar esquece-lo, é o que te está a fazer ficar furioso. | Он лишь говорит, что ты тратишь энергию, чтобы избавиться от этого, знаешь, делает тебя гневным. |
Para uma coisa dessas é preciso despender imensa energia. E tem um custo. | Подобное лечение требует неисчислимое количество энергии и имеет цену. |
Só temos que esperar e despender o nosso tempo. | Мы должны просто подождать, выждать время. |
Não há razão para despender tempo e dinheiro a tentar descobrir os motivos de um filho de St. | - Незачем тратить столько сил, времени и денег, пытаясь разгадать тайные мотивы выходца из Таммани-Холла. |