f
1) полный подол (чего-л)
2) прн большое количество (чего-либо), уйма
3) носорог
4) рог носорога
ABADA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABADA фразы на португальском языке | ABADA фразы на русском языке |
dar uma abada | надрать |
ABADA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABADA предложения на португальском языке | ABADA предложения на русском языке |
Vai levar uma abada. | Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт. |
Ah, e quem é que levou uma abada em Bordéus na semana passada? | Да? А кто проиграл Бордо на прошлой неделе? |
Foi uma grande abada! | Размазали, как дерьмо по тарелке. |
Enquanto vocês estão a levar uma abada de Dallas... Estou a brincar. Eu vou estar a beber um copo no meu barco, a descansar. | Когда вас будет дубасить Даллас это шутка я буду пить пиво на катере. |
Preparado para levar uma abada? | Готов продуть мне в пул? |
Vão levar uma abada? | Я смогу выиграть пари? Я бы не стал ставить против. |
A quem é que vou dar uma abada nos treinos? | Ты проехал на красный свет. ...чью задницу я буду пинать на тренировках? |
Demos-vos uma abada de uns 42-10! | Помню-помню, мы вас порвали чуть ли не 42:10! |
O irmãozinho levou uma abada! | Уел ты брата. % |
Dei-lhe uma abada! | Раздепал его. |
E você parece alguém a pedir uma abada. | А ты, как никто, кому захотелось, чтобы его хорошенько отдубасили. |
Abada? | Отдубасили? |
Eu sei isso muito bem, mas hoje não quero levar uma abada. | Я в курсе, просто не хочу, чтобы и мне надавали по заднице. |
Estávamos a pensar num jogo de basquete à meia noite, mas acho que o Lucas tem medo de levar uma abada. | Да знаешь, мы тут думали поиграть в ночной баскетбол. Но походу Лукас боится продуть всухую. |
Meti prego a fundo e dei-lhe a abada da vida dele. | Я пришпорил их и устроил этому бедолаге незабываемую поездку. |