ACOMPANHADO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACOMPANHADO фразы на португальском языке | ACOMPANHADO фразы на русском языке |
Acompanhado | автомобилем |
acompanhado | не один |
Acompanhado | сопровождении |
acompanhado a | следим за |
acompanhado as notícias | за новостями |
acompanhado o | следили за тем |
acompanhado o que | следили за тем, что |
acompanhado os | слежу за |
acompanhado pela | в сопровождении |
acompanhado pela | сопровождении |
acompanhado por um | сопровождении агента |
acompanhado? | не один? |
acompanhado? | с кем-то? |
por me teres acompanhado | что проводил |
Será acompanhado pelo | К нему присоединится |
ACOMPANHADO - больше примеров перевода
ACOMPANHADO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACOMPANHADO предложения на португальском языке | ACOMPANHADO предложения на русском языке |
Acompanhado por dois aviões de caça, o grande dragão ruge procurando a sua presa. | Сопровождаемый двумя истребителями, великий дракон ищет жертву. |
Acompanhado de um sorriso, assim. | Сопровождается улыбкой, вот так. |
Já estou acompanhado. | - Спасибо. |
Está aqui sozinho ou acompanhado? | Я спросил, Вы один здесь или с девушкой. - Я один. |
- Veio sozinho ou acompanhado? - Sozinho. | Здесь я встретил свою старую знакомую и от этой мне необходимо избавиться. |
Obrigado por me ter acompanhado. | Спасибо за сопровождение. |
Chim chamine, chim chamine Chim chim chamim Com um limpador de lareira Esta bem acompanhado | Дым, полезай, дым, полезай - вдоль по трубе, пускай трубочист будет другом тебе. |
Está acompanhado por um branco. | С ним белый сообщник. |
O homem é acompanhado pelos melhores amigos. | По традиции мужчину сопровождают его близкие друзья. |
Tem acompanhado os jornais? | Простите... |
É uma situação turbulenta e eu tenho-a acompanhado há algum tempo. | Понимаешь? Тебе бы только следить. |
"...acompanhado de uma bandeja adornada com pão torrado... num leito de caviar de esturjão... os extremos com uma guarnição sobre uma base de azeitonas... rodelas de limão, cidra e açúcar." | С украшенной тарелкой, на постели из икры, гарнир из оливок, порезанныи лимон, кедровые орешки, сахар, порезанный на дольки апельсин, сбрызнутый сахарным сиропом... |
Vem acompanhado. | Он путешествует вместе с другими. |
O Presidente, acompanhado pela Comissão de Escolta, caminha pela coxia central, aproximando-se do estrado. | И вот президент, в сопровождении караула почётных лиц.. ..проходит по центральному проходу, приближаясь к трибуне. |
Desculpe incomodá-Io, monsieur. Vejo que está acompanhado. Será que pode baixar um pouco o som? | у вас гости... вы можете сделать музыку потише? |
ACOMPANHADO - больше примеров перевода