ADEQUADAMENTE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ADEQUADAMENTE фразы на португальском языке | ADEQUADAMENTE фразы на русском языке |
adequadamente | должным образом |
adequadamente vestida | одета |
agradecer-lhe adequadamente | как следуют отблагодарить вас |
agradecer-lhe adequadamente por | как следуют отблагодарить вас за |
agradecer-lhe adequadamente por salvar-me a vida | как следуют отблагодарить вас за мое спасение |
foram adequadamente | были достаточно |
Quero agradecer-lhe adequadamente | Я хочу как следуют отблагодарить вас |
Quero agradecer-lhe adequadamente por | Я хочу как следуют отблагодарить вас за |
ADEQUADAMENTE - больше примеров перевода
ADEQUADAMENTE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ADEQUADAMENTE предложения на португальском языке | ADEQUADAMENTE предложения на русском языке |
Também vou, para ver se está sendo adequadamente tratado. - Vai providenciar para que seja bem tratado? | Я пойду с вами и прослежу, чтобы вам должным образом предъявили обвинение. |
Sao 18h03 e os herdeiros Sob meu dominio Depois de devidamente limpos E adequadamente nutridos | А в шесть-ноль-три наследники умыты, приведены в весьма приличный вид. |
- Não estou adequadamente vestida. | - Я не одета. |
Não sei nada acerca dele, excepto que me serviu adequadamente. | Я ничего не знаю про него, кроме того, что он хорошо служил. |
Todos os sistemas funcionam adequadamente. | Все системы работают нормально. |
Infelizmente, preparações para um sucessor... nunca foram adequadamente claras. | К сожалению, приготовления для преемника никогда не были достаточно понятны. |
Espero ter... expressado adequadamente o meu apoio. | Месье, умоляю Вас. Что же это такое? ! |
Trabalhava e polia as lentes, dos telescópios cada vez maiores que ele construía, apesar de Ihe ter levado um tempo a compreender, em como os usar adequadamente. | Он шлифовал и полировал линзы, создавая телескопы всё большего размера, хотя ему потребовалось время, чтобы понять, как правильно использовать эти линзы. |
Cuidaste de que agissemos adequadamente. | Вы старались как нельзя лучше. |
Certamente a luz está tênue demais para que enxergues adequadamente. | Ведь сейчас слишком мало света и ничего не видно. |
Permita que eu me lave, me vista adequadamente, penteie-me e que faça minhas purificação e minha oração. | Позволь мне принять ванну, надеть чистую одежду, расчесать свои волосы, очиститься и совершить молитву. |
Vejo que trataste dele adequadamente. | Ты хорошо с ним разобрался. |
Com a fêmea adequadamente acondicionada... | Самка теперь как следует подготовлена... |
Quer dizer adequadamente castigada! | То есть, как следует наказана. |
A sua experiência pode não o ter preparado adequadamente. | Возможно, с вашим опытом вы не готовы к ним. |
ADEQUADAMENTE - больше примеров перевода