PARADEAR ← |
→ PARADIAFONIA |
PARADEIRO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
acerca do paradeiro do | о местонахождении |
Alguém pode confirmar o seu paradeiro | Кто-нибудь может подтвердить ваше местонахождение |
alguma coisa sobre o paradeiro | о местонахождении |
começar pelo meu paradeiro | начну с того, где |
começar pelo meu paradeiro | я начну с того, где |
confirmar o seu paradeiro | подтвердить ваше местонахождение |
do meu paradeiro | о моём местонахождении |
do paradeiro de | о местонахождении |
do paradeiro de Swagger | Суэггера |
do paradeiro do | местонахождение |
do paradeiro do | о местонахождении |
do seu paradeiro | о его местонахождении |
do teu paradeiro | где ты находишься |
Ele sabe o paradeiro | Он знает |
Ele sabe o paradeiro da | Он знает, где |
PARADEIRO - больше примеров перевода
PARADEIRO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
O Red levou-nos aos irmãos Pavlovich porque isso iria levá-lo ao paradeiro da Xiaoping Li. | Ред подкинул нам братьев Павловичей, зная, что это приведёт его к Сяопинь Ли. |
Ofereça uma recompensa de... $10.000 por informações sobre o paradeiro dela. | Обещанная награда $10,000.. ..за информацию, которая приведёт нас к ней. - Да, сэр. |
A tia Em já deve ter parado de pensar no meu paradeiro. | Тетя Эм уже, наверное, забыла, куда я делась. |
"O paradeiro do chamado assassino das "Viúvas Alegres", | Разыскивается убийца трех состоятельных женщин. |
O paradeiro das duas pessoas que procuramos. | Местонахождение двух людей, которых мы ищем |
Era da sua esposa, senhora Curtis, tentando achar o seu paradeiro. | - Она сегодня спрашивала о тебе. |
Que uma violenta tempestade dispersou a armada de Buckingham, e que o mesmo está à deriva, sem que se ninguém saiba seu paradeiro. | Рассеяны отряды Бекингема; что сам он убежал совсем один, неведомо куда. |
"Três ryo pela informação do seu paradeiro." | {C:$00FFFF}"За сведения о её местонахождении - 3 рё". {C:$00FFFF}"По приказу правителя Яманы". |
Terra sólida e firme não escuteis meus passos, a direcção que tomam por receio que as próprias pedras denunciem meu paradeiro. | Надежнаяи твердая эемля, моих шагов не слушай , чтобыкамни , эаговорив, не выдали меня |
Se a aceitasse, um tribunal provaria que eu sei o paradeiro dele. | Если бы я взял это... письмо в суде, все бы признали, что я знаю его местонахождение. |
Paradeiro desconhecido. | Настоящее местонахождение неизвестно. |
Se algum de vocês pode dar alguma informação sobre o seu paradeiro, Ficaria muito grato Se mo fizessem saber. | Если кто-нибудь из вас даст мне какую-нибудь идею относительно ее местонахождения... я буду чрезвычайно благодарен. |
DANIEL SIMPSON DAY 63 PARADEIRO DESCONHECIDO | ДЭНИЕЛ СИМПСОН ДЭЙ, выпуск '63 - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО |
Faz ideia do actual paradeiro dele? | – Вы знаете, где он сейчас? |
"De momento, não há pistas sobre o paradeiro dos assassinos." | На данный момент нет информации о местонахождении преступников. |