PEJORATIVO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PEJORATIVO фразы на португальском языке | PEJORATIVO фразы на русском языке |
é pejorativo | это уничижительно |
pejorativo | уничижительно |
sentido pejorativo | смысле |
PEJORATIVO - больше примеров перевода
PEJORATIVO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PEJORATIVO предложения на португальском языке | PEJORATIVO предложения на русском языке |
Algo pejorativo? | Что-нибудь уничижительное? |
Num modo pejorativo, e não me é típico deixar passar isso. | - Да, точно. Я так просто не сдаюсь. |
- Advogada. Num modo pejorativo, e não me é típico deixar passar isso. | Мужчины интересовались мной в течение определенного короткого времени, так что, я выбрала краткие отношения. |
Soa pejorativo, mas na realidade significa apenas "não foi feito." | Ну, это звучит уничижительно, но это всего лишь означает... "неподходящий". |
"Comuns" é pejorativo. | "Обычные люди" - это уничижительная фраза, и она встречается примерно 6 раз в тексте опроса. |
Distinguir o entrevistado com "pessoas como você" é pejorativo. | Этот вопрос не сбивает с толку опрашиваемых, и отделять их от интервьеров фразой: "люди, как Вы сами" это уничижительно. |
- Não é pejorativo, é o nome do cão. | - Это не оскорбительно. Это имя собаки. |
Ou isso é pejorativo? | Или это уничижительно? |
Esperto é um pejorativo. | Из девиз - "Много думать- вредно". |
Não me referia ao sentido pejorativo da palavra... afinal de contas, estamos em Washington. | Я не хотела тебя обидеть. Мы же в Вашингтоне. |
Tendo em conta a situação do partido, como sabe que não é pejorativo? | А при нынешнем положении партии это звание не сыграло против вас? |
- Não disse no sentido pejorativo. | Не в плохом смысле. |
É por isso que é chamado de porteiro. Não é pejorativo. | Поэтому его и зовут швейцаром. |
O "Rato" é sempre usado no pejorativo? | Неужели слово "крыса" всегда должно быть негативным? |
Não, não. Não é pejorativo. | О, нет, было здорово. |
PEJORATIVO - больше примеров перевода