PERÍMETRO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a chegar perto do perímetro | приближаюсь к границе |
a chegar perto do perímetro do distúrbio | приближаюсь к границе аномалии |
à volta do perímetro | по периметру |
Abandonando perímetro de trabalho de | Вы покидаете рабочий периметр базы |
Abandonando perímetro de trabalho de | покидаете рабочий периметр базы |
Abandonando perímetro de trabalho de Sarang | Вы покидаете рабочий периметр базы Саранг |
Abandonando perímetro de trabalho de Sarang | покидаете рабочий периметр базы Саранг |
Alerta de perímetro | Нарушение периметра |
ao longo do perímetro | по периметру |
ao perímetro | периметр |
ao perímetro | по периметру |
as nossas naves criarão um perímetro | наши крейсеры создадут периметр |
atravessar o perímetro | за периметр |
cobrir o perímetro | периметр |
conseguirem nesse perímetro | пределах этого периметра |
PERÍMETRO - больше примеров перевода
PERÍMETRO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
O perímetro sul da França. | ёжное побережье 'ранции, ѕаспарту. |
O terraço do nosso edifício e os muros do perímetro deviam ter o mesmo parapeito. | Крыша нашего здания, также как и стена и ограда, должны были иметь одинаковые края. |
Encontramo-los no perímetro senhor. | Мы их нашли по соседству с позициями, сэр. |
- Dêem a volta ao perímetro. | Возьмите своих людей, проверьте периметр. |
Estabeleceu-se um perímetro de segurança. | Диапазон безопасности чист. |
Há um perímetro de segurança num raio de 25 metros da nave. | Замечена зона повышенной опасности тянущаяся на 25 метров от корабля. |
Normalmente, não se aproximariam do perímetro de Lady Rosscommon, mas, dada a proximidade, os grupos misturaram-se e depressa Rex começou cautelosamente a fazer a sua corte. | В обычной жизни они бы никогда не попали в поле зрения леди Роскоммон, но, живя бок о бок, поневоле завязали знакомство, и Рекс сразу же, хотя и с оглядкой, приступил к ухаживанию. |
Ao saírem da sala do mapa indicaram-nos um novo local onde escavar, fora do perímetro do campo. | Выйдя из зала, они велели копать в другом месте, за лагерем. |
Um minuto até ao perímetro da nébula. | Одна минута до границы туманности. |
Assim que o escudo estiver desactivado, as nossas naves criarão um perímetro... enquanto os caças voam para a super-estrutura... e tentam destruir o reactor principal. | Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор. |
Todas as pessoas nesta área que se quiserem render devem encaminhar-se de imediato para o perímetro. | Все кто желает сдаться могут выходить по одному. Господи. |
Estão dentro do perímetro. | Они внутри... внутри периметра. |
Mandaram-nos de volta ao vale no dia seguinte, a 2.000 metros do Camboja, dentro do perímetro de um batalhão. | На следующий день нас отправили обратно в долину, в двух километрах от Камбоджи, на периметр батальона. |
Já está, pá. Temos turras dentro do perímetro! | У нас вьеты по всем периметру! |
Eles estão por todo o perímetro! | Мы окружены! |