m
1) архит самая высокая часть (здания)
2) вершина, верхушка
3) прн апогей, вершина
PINACOTECA ← |
→ PINADO |
PINÁCULO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PINÁCULO фразы на португальском языке | PINÁCULO фразы на русском языке |
o pináculo | шпиль |
o pináculo da Capela | шпиль часовни |
pináculo | шпиль |
pináculo da | шпиль |
pináculo da Capela | шпиль часовни |
PINÁCULO - больше примеров перевода
PINÁCULO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PINÁCULO предложения на португальском языке | PINÁCULO предложения на русском языке |
- A galopar pela arena! Salta do trampolim para uma plataforma para o pináculo da tua pirâmide. | Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды. |
Primitivo como um pináculo gótico. És tão alto que não consegues ouvir voz nenhuma até lá. | Причем такой высокий, что оттуда не слышишь голоса людей. |
Diálogo entre a sabedoria feminina e a insegurança masculina. Primitivo como um pináculo gótico. | Ты похож на древний готический шпиль. |
- Por favor, boas-vindas ao microfone... do tenente das risadas, o oficial das palavras, o pináculo da esperteza... o balançante Steven Hauh! | Возьми на тон ниже. |
E provavelmente estaremos ao seu lado quando o atirarem do Pináculo da Torre do Comércio. | Прямо вместе с ним будем сброшены с вершины Башни Коммерции. |
Se estivéssemos em Ferenginar... mandava-vos todos para o pináculo da Torre do Comércio, à vista da multidão no Grande Mercado lá em baixo, e depois mandava empurrá-los do alto... | Если бы мы были на Ференгинаре... Я бы затащил вас всех на самый верх Башни Коммерции, показал бы толпе на Священном Рынке внизу, а потом столкнул бы вас... одного за другим! |
O povo da vila fugiu, em busca de protecção, mas a Dama Úrsula escorregou ao descer a escada e o gárgula desceu apanhou-a, envolveu-a nas suas enormes asas, e levou-a para o pináculo da grande catedral. | "Жители деревни побежали спасаться, но Леди Урсула поскользнулась на соборных ступнях и гаргуль снизился над ней, оборачивая её в свои огромные крылья и поднимая её высоко к пикам собора." |
- O pináculo central de Atlantis? | - ... центральный шпиль Атлантиса? |
Palavra de seis letras para "pináculo". - "Zénite". - Isto é bom. | слово из 6-ти букв зенит о.. отлично когда нет секса, то разгадка кроссвордов, тот самый случай когда займешься вязанием? |
O dióspiro não é somente o meu fruto favorito. É o pináculo de toda a criação. | Хурма это гораздо больше, чем мой любимый фрукт. |
Quem detém o pináculo? | Кто удерживает вершину? |
O "pináculô" da minha carreira: | Вершина моей карьеры: |
Roma é o pico do mundo e nós estamos no pináculo. | Рим - это вершина мира, а мы на его высшей точке. |
É o pináculo da Capela de São Paulo. | Это шпиль часовни собора Святого Павла. |
Não podes ver o pináculo da Capela daqui. | Оттуда невозможно увидеть шпиль часовни. |
PINÁCULO - больше примеров перевода