ADN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a amostra de ADN | его ДНК |
A amostra de ADN | Образец ДНК |
à amostra de ADN | образцам ДНК |
a amostra de ADN que | образец ДНК, который |
a amostra de ADN, que | его ДНК |
a amostra de ADN, que ele | его ДНК, он |
a amostra de ADN, que ele | его ДНК, он ее |
A análise ao ADN | Анализ ДНК |
a análise ao ADN | результат теста ДНК |
a análise ao ADN? | результат теста ДНК? |
a partir do teu ADN | из твоего ДНК |
a pesquisa do ADN | ДНК не изучать |
A polícia encontrou ADN | Полиция обнаружила ДНК |
à procura de ADN | на ДНК |
a que chamamos ADN | что мы называем ДНК |
ADN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ADN, impressões digitais. | ДНК, отпечатки. |
O analisador de código de ADN dar-lhe-á a estrutura fundamental da coisa. | Анализатор кода ДНК даст вам сведения о строении вещества. |
- Descobrir o código genético, o ADN. | - Провести полное генетическое исследование. Снять его ДНК код. |
Este foi o antepassado do ADN, ( ácido desoxirribonucleico ) a molécula-molde da vida terrestre. | Это были предшественники ДНК, основной молекулы жизни на Земле. |
Cada um dos nucleótidos, os degraus da escada do ADN, tem uma coloração diferente neste modelo. | Каждый из нуклеотидов - это ступень в лестнице ДНК. Они обозначены на этой модели разными цветами. |
O ADN é cerca de mil milhões de vezes mais pequeno, do que o vemos aqui. | ДНК примерно в миллиард раз меньше, чем показано здесь. |
Há 4 mil milhões de anos atrás, os antepassados do ADN, competiam por módulos moleculares, e deixavam para trás cópias grosseiras deles mesmos. | Миллиарды лет назад предки ДНК боролись за молекулярные строительные кирпичики и создавали грубые подобия самих себя. |
Dentro da bolha, os antepassados do ADN encontraram uma casa, e a primeira célula surgiu. | Внутри пузыря обрело дом древнее ДНК, и появилась первая клетка. |
Estes colares, estes intrincados e enrolados fios são os ácidos nucleicos, o ADN. | Эти петли, эти сложнейшие цепочки и спиральные нити - нуклеиновые кислоты, ДНК. |
Tudo o que se precisa de saber em como fazer um ser humano, está codificado na língua da vida dentro da molécula de ADN. | Все что нужно знать о том, как создать человека, зашифровано в языке жизни, молекуле ДНК. |
Isto é a dupla hélice de ADN, uma máquina com cerca de 100 mil milhões de partes em movimento chamadas átomos. | Это двойная спираль ДНК - механизм из около 100 миллиардов подвижных частей, называемых атомами. |
Há tantos átomos numa molécula de ADN, como há estrelas numa galáxia típica. | В одной молекуле ДНК столько же атомов, сколько звезд в обычной галактике. |
O ADN tem que produzir cópias perfeitas de si mesmo com extrema fidelidade. | ДНК должна копировать себя с чрезвычайной точностью. |
A reprodução da molécula de ADN começa pela separação das duas hélices. | Воспроизводство молекулы ДНК начинается с разделения двух спиралей. |
Como um instrumento de precisão, esta enzima, exposta em azul, quebra os laços químicos que ligam as duas hélices do ADN. | Как инструмент высокой точности, этот фермент, показанный здесь синим, разрывает химические связи, которые объединяют две спирали ДНК. |