f
1) политическая наука
2) политика
3) вежливость, учтивость
4) прн хитрость, коварство, лукавство, мастерство, искусство
••
- política comercial- política econômica- política fiscal- política monetária
POLÍTICA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
POLÍTICA фразы на португальском языке | POLÍTICA фразы на русском языке |
a armadilha perfeito política | подготовленная политическая западня |
a armadilha perfeito política | политическая западня |
a armadilha perfeito política | хорошо подготовленная политическая западня |
a carreira política | политической карьеры |
a carreira política | политическую карьеру |
a carreira política | свою политическую карьеру |
a falar de política | говорим о политике |
a falar de política | о политике |
a melhor política | лучшая политика |
a melhor política | лучшая стратегия |
a minha carreira política | мою политическую карьеру |
a minha carreira política | моя политическая карьера |
a nossa política | наша политика |
a nossa política | наши правила |
A nova política | Новая политика |
POLÍTICA - больше примеров перевода
POLÍTICA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
POLÍTICA предложения на португальском языке | POLÍTICA предложения на русском языке |
Pelo que sabemos, os irmãos Pavlovich não têm filiação política. | Насколько мы знаем, братья Павловичи не имеют политических предпочтений. |
Vai entrar na política? | Вы пойдете в политику? |
Algum pedido para que o Duque Vermelho entre na política? | А герцога Реда идти в политику не упрашивают? |
Por encima desta magnífica estrutura que é o Fourth Bridge... monumento à engenharia e ao esforço Escocês... nessa viagem não fazia idéia que dias depois... estaria falando numa importante reunião política! | Тогда я еще не знал, что мне придется выступать... на серьезном политическом митинге. |
Por que pagou o afamado Mac Keefer 100 mil dsólares ao Sullivan, e que arma política aponta ele aos corações temerosos de procuradores públicos, juízes e polícias? | Почему небезызвестный Мак Кипер отдал Салливану сто тысяч долларов,.. ...и какой меч он держит над головами районного прокурора, судей и полиции? |
Eu tenho uma reunião política. | Я должен ехать на политическое собрание. |
Como podes ir a uma reunião política depois do que eu passei? | Как ты можешь ехать на собрание после того, что случилось? |
Os homens fartam-se de falar em defender as mulheres, e depois do que me aconteceu esta tarde, o Frank vai a uma reunião política. | Мужчины только говорят о защите женщин произошло несчастье, а Фрэнк собрался на собрание. |
Ele está na loja do Sr. Kennedy numa reunião política. | Он на политическом собрании в лавке м-ра Кеннеди. |
Ele não está na loja e esta noite não há reunião política. | Его нет в лавке. Как нет и самого собрания. |
Mas vai ser dificil. Com nossa política contra o seu povo? | Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику. |
Muito bem, mudamos a nossa política. | Хорошо, мы изменим эту политику. |
- Que aconteceria se me desse... - ...para entrar na política? | - А если я решу заняться политикой? |
"Na política, sempre nos bastidores, nunca no palco." | В политике он был чуть-чуть в тени. |
Em 1916, como candidato independente para governador... os melhores homens do Estado a seu favor... a Casa Branca cada vez mais perto em sua carreira política... quando, subitamente, a menos de uma semana da eleição... | За ним, баллотировавшимся в губернаторы в 1916 году, стояли лучшие люди страны. Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере. |
POLÍTICA - больше примеров перевода