ADOLESCÊNCIA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ADOLESCÊNCIA фразы на португальском языке | ADOLESCÊNCIA фразы на русском языке |
à adolescência | в подростковые годы |
a adolescência | подросткового возраста |
a adolescência | подростковом возрасте |
A adolescência | Подростковый возраст |
à adolescência | подростком |
a minha adolescência | мне молодость |
a minha adolescência, Lois | мне молодость, Лоис |
adolescência | переходном возрасте |
adolescência | подростковом возрасте |
adolescência | подростком |
adolescência tecnológica | технологическую юность |
adolescência, Lois | молодость, Лоис |
arruinaste a minha adolescência | испортила мне молодость |
arruinaste a minha adolescência, Lois | испортила мне молодость, Лоис |
de adolescência | подростковой |
ADOLESCÊNCIA - больше примеров перевода
ADOLESCÊNCIA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ADOLESCÊNCIA предложения на португальском языке | ADOLESCÊNCIA предложения на русском языке |
Aí, sob o chicote, as algemas e o sol escaldante... passou a sua adolescência e juventude... sonhando com o fim da escravidão... 2000 anos antes da sua abolição. | Там, под плетью, на палящем солнце, в цепях... он провёл свои детство и юность, мечтая о конце рабства, который наступит только через две тысячи лет. |
Que morrerão ao entrar na adolescência. | И они умирают, став подростками. |
Gostaria que desse a ele a orientação médica necessária nos problemas da... a... adolescência | Я хотел бы, чтобы вы рассказали ему с медицинской точки зрения о проблемах подросткового периода. |
Um garoto em corpo de homem Tentando ser adulto E a adolescência no caminho. | Это мальчик в теле мужчины, он хочет стать взрослым, но не в силах победить в себе подростка. |
Ocasional, com incidência na adolescência. | Случайные и обычные подростковые инциденты. |
A adolescência chegou e fê-la abandonar os seus brinquedos. | Она подросла и оставила свои игрушки. |
A maior perda ocorreu nas categorias da infância e adolescência e nas dos 18 aos 34 anos, que eram os nossos núcleos do mercado. | Наибольшие потери среди детей и подростков, а также в категории "от 18 до 34". Они были основой нашего рынка сбыта. |
Se apenas 1% das civilizações conseguisse, sobreviver à adolescência tecnológica, então o valor de fl não seria de 100 milionésimos, mas de 1 centésimo. | Если хотя бы один процент цивилизаций может пережить технологическую юность, тогда "fL" будет равняться не одной стомиллионной, а всего лишь одной сотой. |
Indicaria que alguém tinha aprendido a sobreviver à adolescência tecnológica, que a auto-destruição não é inevitável, e que nós também podemos ter um futuro. | Это означало бы, что кто-то смог пережить технологическую юность, что самоуничтожение не является неизбежным, что у нас, возможно, тоже есть будущее. |
Todas elas podem passar por uma adolescência tumultuosa. | Все они могут пережить бурную юность. |
Bem, talvez possamos trazer alguma luz ao teu problema num segmento de exploração ao tormento da pré-adolescência. | Давай прольем свет на твою проблему и разберемся с подростковыми волнениями. |
Ele era uma ameaça presente desde sua adolescência. | Он присутствовал в её жизни и угрожал ей с самой ранней юности. |
É preciso crescer e esquecer as fantasias da adolescência sobre como a vida vai ser excitante. | Надо повзрослеть и забыть эти детские фантазии о сказочной жизни. |
Mas meus experimentos foram um fracasso de adolescência e me dei por vencido. | Но мои эксперименты постигла неудача в подростковом возрасте, и я распрощался с этой мыслью. |
Ela perdeu a adolescência dela e agora recuperou-a. | Она упустила юношеские годы, а теперь наверстывает. |
ADOLESCÊNCIA - больше примеров перевода