m
1) прибытие
2) установление
o advento da democracia — установление демократического режима
3) рел рождественский пост
ADVENTÍCIO ← |
→ ADVERBIAL |
ADVENTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ADVENTO фразы на португальском языке | ADVENTO фразы на русском языке |
Advento | пришествие |
Advento de | пришествие |
o Segundo Advento | второе пришествие |
Segundo Advento | Второе пришествие |
ADVENTO - больше примеров перевода
ADVENTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ADVENTO предложения на португальском языке | ADVENTO предложения на русском языке |
E, claro, com o advento do artista veio o inevitável surgimento... | И, разумеется, с рождением первого мастера произошло неотвратимое. |
Aqui diz: "Ele irá erguer-se das cinzas dos cinco... na noite do milésimo dia depois do advento de Septus." | Там сказано "Он восстанет из пепла пятерых вечером 1,000-го дня после прихода Стража." |
A secção 23 termina com uma referência ao advento perene. | 23 часть заканчивается упоминанием "Perennial Adventus". |
Vê se és mais rápido que o Segundo Advento. | Посмотри, сможешь ли ты опередить второе пришествие. |
Ele estava mesmo empenhado no Gnosticismo, e nessa ideia de que esse demiurgo, ou demónio, tinha criado essa ilusão do tempo para nos fazer esquecer... que Cristo está para regressar... e que o advento do reino de Deus se está para dar... e que estamos todos em 50 d. C., e que há alguém a tentar fazer-nos esquecer... que... que Deus está iminente. | Он увлёкся гностицизмом и идеей о том что демиург или демон создал эту иллюзию времени, чтобы мы забыли, что Христос должен вернуться... и что близится Царство Божие. То есть все мы живём в 50 году нашей эры, и есть кто-то, кто заставляет нас забыть, что Господь грядёт. |
Eu nasci há 23 anos aqui mesmo, em Bennett, Texas, filho de um sacerdote "não ordenado", que gostava de dizer que eu era Jesus Cristo no Segundo Advento. | Я родился 23 года назад здесь же в Беннетте, штат Техас в семье самопровозглашенного "непосвященного" священника которьIй говорил мне что я - Иисус Христос во Втором пришествии. |
Desde o advento da televisão, em meados do século XX o porta-voz da Casa Branca é bem conhecido pelos americanos. | С появлением телевидения в середине 20-ого столетия пресс-секретарь Белого Дома больше не незнакомец для американцев. |
- O Segundo Advento... | - Хорошо, это - не обязательно игра. |
Sou Jesus Cristo feito homem, o Segundo Advento de Cristo. | Я Иисус Христос - человек, я второе пришествие Христа. |
O seu Segundo Advento? | Может её второе пришествие ? |
Pensei que o Segundo Advento seria a reencarnação de Cristo, não um descendente... | Я думал, второе пришествие это реинкарнация самого Христа, а не потомка. |
Como podemos ser o Advento? | Как получить такую работу? |
E depois virá o glorioso Segundo Advento de Cristo. | И после этого, свершится Второе пришествие Христово. |
Depois disso vou falar sobre o advento dos Carolíngios, que vai fazer tremer o auditório. | То что я достал о Пипине Коротком и о Каролингах взорвет зал! Ты придешь? |
Bem, o meu argumento foi que no inerente insignificante ambiente politico americano, o que, pode ser combinado com o advento da "reality TV" | Ну, мой ответ такой, что Америка не нуждается в бессмысленном направлении, которое в комбинации с появившимися "Реалити-шоу", приучает массы к пассивности. |
ADVENTO - больше примеров перевода