AÉREO перевод

Португальско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AÉREO


Перевод:


adj

1) воздушный; авиационный

frota aérea — воздушный флот

via aérea — авиалиния

navegação aérea por instrumentos — слепой полёт

correio aéreo — авиапочта

fotografia aérea — аэрофотосъёмка

base aérea — авиабаза

ataque aéreo — воздушный налёт

alarme aéreo — воздушная тревога

2) прн пустой, напрасный


Португальско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

AERAÇÃO

AERIFICAÇÃO




AÉREO контекстный перевод и примеры


AÉREO
контекстный перевод и примеры - фразы
AÉREO
фразы на португальском языке
AÉREO
фразы на русском языке
17ª Unidade Aéreo Transportada17-го воздушно-десантного отряда
a parar o tráfego aéreoблокировали всё воздушное сообщение
abrigo anti-aéreoбомбоубежище
acidente aéreoавиакатастрофе
acidente aéreoкрушения
acidente aéreoпадении самолёта
aéreoавиакатастрофы
aéreoвоздуха
aéreoвоздушное
aéreoс воздуха
Aéreo 2Птица-два
aéreo aвоздуха
aéreo aс воздуха
aéreo a caminhoс воздуха
aéreo civilгражданское воздушное

AÉREO - больше примеров перевода

AÉREO
контекстный перевод и примеры - предложения
AÉREO
предложения на португальском языке
AÉREO
предложения на русском языке
Se a rota estiver comprometida, enviam apoio aéreo.Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление.
A dez mil pés de altitude, os esquadrões rivais começaram o combate aéreo.На высоте десять тысяч футов над землёй эскадрильи противников начали воздушный бой.
Todos os Comandantes dos Esquadrões, Serviço Aéreo. De:ШТАБ ТРЕТЬЕЙ АРМИИ.
39º Esquadrão Aéreo Tenente David Armstrong Tenente John Powell39-я эскадрилья Лейтенант Дэвид Армстронг Лейтенант Джон Пауэлл
De novo a dura realidade do combate aéreo. O rumor dos motores e a morte pairando nas nuvens.Снова суровая реальность лётного поля, гул моторов - и смерть, парящая в облаках...
- Conhecendo a eficácia... do serviço aéreo francês, acho que posso garantir... que a Madame Yakushova descolou para Moscovo.Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить... что мадам Якушева уже вылетела в Москву.
- Um ataque aéreo!Самолёты!
Ao canhão anti-aéreo. Rápido!Быстро, к зениткам!
É um alarme aéreo!Тревога!
Um dia houve um alarme aéreo e todos fugiram. Ficamos sozinhos.Однажды началась воздушная тревога, осе попрятались, и мы остались одни.
Cruz de Condecoração de Mérito Aéreo". ...Aqui.Награждение за выдающиеся лётные достижения."
Tudo começou durante um ataque aéreo aqui.Первая появилась во время войны, тогда был воздушный налёт.
Após falar com o Presidente Roosevelt, o Ministro da Marinha disse à imprensa... que perdemos o navio de guerra Arizona e mais três navios de guerra... no ataque aéreo japonês a Pearl Harbor, há quinze dias.Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад. Он сообщил, что погибли 91 офицер и 2 638 военнослужащих.
Houve um acidente aéreo e hà homens feridos?Произошло крушение самолёта и пострадали люди, я правильно понял?
Conheço bem os boatos que correm sobre o acidente aéreo de há dez dias, perto da costa da Sicília.Я полностью в курсе тех слухов, которые начались после крушения корабля у берегов Сицилии десять дней назад.

AÉREO - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих AÉREO, с португальского языка на русский язык


Перевод AÉREO с португальского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki