adj
1) воздушный; авиационный
frota aérea — воздушный флот
via aérea — авиалиния
navegação aérea por instrumentos — слепой полёт
correio aéreo — авиапочта
fotografia aérea — аэрофотосъёмка
base aérea — авиабаза
ataque aéreo — воздушный налёт
alarme aéreo — воздушная тревога
2) прн пустой, напрасный
AERAÇÃO ← |
→ AERIFICAÇÃO |
AÉREO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AÉREO фразы на португальском языке | AÉREO фразы на русском языке |
17ª Unidade Aéreo Transportada | 17-го воздушно-десантного отряда |
a parar o tráfego aéreo | блокировали всё воздушное сообщение |
abrigo anti-aéreo | бомбоубежище |
acidente aéreo | авиакатастрофе |
acidente aéreo | крушения |
acidente aéreo | падении самолёта |
aéreo | авиакатастрофы |
aéreo | воздуха |
aéreo | воздушное |
aéreo | с воздуха |
Aéreo 2 | Птица-два |
aéreo a | воздуха |
aéreo a | с воздуха |
aéreo a caminho | с воздуха |
aéreo civil | гражданское воздушное |
AÉREO - больше примеров перевода
AÉREO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AÉREO предложения на португальском языке | AÉREO предложения на русском языке |
Se a rota estiver comprometida, enviam apoio aéreo. | Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление. |
A dez mil pés de altitude, os esquadrões rivais começaram o combate aéreo. | На высоте десять тысяч футов над землёй эскадрильи противников начали воздушный бой. |
Todos os Comandantes dos Esquadrões, Serviço Aéreo. De: | ШТАБ ТРЕТЬЕЙ АРМИИ. |
39º Esquadrão Aéreo Tenente David Armstrong Tenente John Powell | 39-я эскадрилья Лейтенант Дэвид Армстронг Лейтенант Джон Пауэлл |
De novo a dura realidade do combate aéreo. O rumor dos motores e a morte pairando nas nuvens. | Снова суровая реальность лётного поля, гул моторов - и смерть, парящая в облаках... |
- Conhecendo a eficácia... do serviço aéreo francês, acho que posso garantir... que a Madame Yakushova descolou para Moscovo. | Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить... что мадам Якушева уже вылетела в Москву. |
- Um ataque aéreo! | Самолёты! |
Ao canhão anti-aéreo. Rápido! | Быстро, к зениткам! |
É um alarme aéreo! | Тревога! |
Um dia houve um alarme aéreo e todos fugiram. Ficamos sozinhos. | Однажды началась воздушная тревога, осе попрятались, и мы остались одни. |
Cruz de Condecoração de Mérito Aéreo". ...Aqui. | Награждение за выдающиеся лётные достижения." |
Tudo começou durante um ataque aéreo aqui. | Первая появилась во время войны, тогда был воздушный налёт. |
Após falar com o Presidente Roosevelt, o Ministro da Marinha disse à imprensa... que perdemos o navio de guerra Arizona e mais três navios de guerra... no ataque aéreo japonês a Pearl Harbor, há quinze dias. | Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад. Он сообщил, что погибли 91 офицер и 2 638 военнослужащих. |
Houve um acidente aéreo e hà homens feridos? | Произошло крушение самолёта и пострадали люди, я правильно понял? |
Conheço bem os boatos que correm sobre o acidente aéreo de há dez dias, perto da costa da Sicília. | Я полностью в курсе тех слухов, которые начались после крушения корабля у берегов Сицилии десять дней назад. |
AÉREO - больше примеров перевода