PRESCRITÍVEL ← |
→ PRESENÇA |
PRESCRITO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PRESCRITO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Depois da lama, banho de água-mãe durante 10 minutos, conforme prescrito. | После грязевой ванны, 10 минут в минеральной воде, как и было предписано... |
Almoço prescrito pelo médico. | Специальная диета, которую мне назначил доктор. |
Qualquer coisa que devia ser prescrito por um médico. | То, что могло быть назначено врачом. |
Por outro lado, foi prescrito para W. Brown. | С другой стороны, они выписаны на имя В. Брауна. |
Você deveria rezar do modo prescrito. | По уставу молиться то надо. |
Ele deve ter prescrito sedativos. | Вероятно он выписал вам снотворное. |
A Corte de Apelação de Palermo não pode processar Andreotti pelo crime de associação mafiosa... cometido até a primavera de 1980 porque o crime já foi prescrito. | Апелляционный Суд города Палермо не может продолжать дело Андреотти по делу о связях с мафией, которыми он пользовался до весны 1980 года, потому что иск просрочен в силу давности. |
Estás a tomar o dobro do que foi prescrito. | Ты принимаешь в 2 раза больше суточной дозы. |
É prescrito para quem tem pressão sanguínea muito alta. | Их прописывают от высого давления. |
Durante a autópsia descobri resíduos de cianeto numa cápsula de um remédio prescrito. | Во время вскрытия я обнаружила остаток цианида в нерастворимой капсуле лекарства. |
Nenhum foi prescrito para ela. | И ни один из них не был выписан ей. |
Quando tu estiveres melhor já terá prescrito. | Когда будешь здоров, это будет уже не актуально. |
Foi prescrito desde que eu era criança. | Мне его выписывают с детства. |
Isto foi prescrito. | - делайте это в туалете. - Нет, нет, нет это же лекарство. |
Teria ele prescrito a penicilina se soubesse que a recuperação me levaria a cometer roubos? | Волшебный платок. Не всегда помогает. Мне не помог. |