AF.SO ← |
→ AFABILIDADE |
AFÃ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AFÃ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
afa da paciente. | Отойди от пациента! |
Eles decidiram, no afã do momento, Mudar para o norte, e deixaram um convite para que eu fosse para lá a qualquer hora. | Они неожиданно решили переехать в северную часть штата, где я смогу навещать их в любое время. |
14 anos depois de minha primeira experiência com o Eduard vivo em Barcelona... e continuo tendo o mesmo afã de experimentar através de meu corpo. | Прошло 14 лет с моей первой ночи с Эдуардом, я живу в Барселоне, и все так же жажду получать наслаждения через собственное тело через собственного тела. |
Então, ligou o seu capitão. Transmitiu o pedido ao FBI, que depois contactou a Segurança Interna, que por sua vez desobstruiu o caminho de voo com a AFA(Administração Federal de Aviação), que requisitou um helicóptero que supostamente já está no ar, e tudo em três minutos? | Итак, вы вызвали вашего капитана он передал запрос в ФБР кто тогда связался со службой безопасности, кто очистил путь для вертолета с помощью авиационного агенства, и они выделили вертолет который предположительно в воздухе уже 3 минуы? |
Uma ameaça como essa está a violar o regulamento da AFA. | Сэр, подобная угроза является нарушением правил Федерального управления гражданской авиации. |
A AFA declarou quatro incidentes desde Julho de 2010. | Федеральное авиационное управление заявило о 4 случаях с июля 2010 |
Oh, estas marcas de dentes irão afetar o valor na AFA, no entanto. | Следы от зубов попортили ее AFA ценность, так что... |
Há onze meses atrás no Afa= | 11 месяцев назад в Афгане. |
Na verdade é uma licença de piloto particular da AFA. | Это на самом деле лицензия пилота гражданской авиации. |
Quando ele passou no teste e o registo mínimo de horas, emiti um certificado provisório e entrei com a papelada para a AFA. | Он сдал письменный экзамен, налетал необходимый минимум, я выдал временный сертификат и заполнил документы для Агентства воздушного транспорта. |
Acreditamos que ele parou subitamente para passar no exame do AFA, e arranjar a licença civil de piloto. | Нам кажется, он прекратил принимать лекарства, соскочил, чтобы сдать экзамены в агентстве и получить лицензию гражданского пилота. |
Não consigo encontrar uma morada, mas uma busca nos registos da AFA encontrou um manifesto de passageiros da Thai Airways que diz que estava fora do país na noite em questão. | Не могу найти адрес, но поиски в записях ФУГа показали, что он в списке пассажиров Тайских авиалиний, что свидетельствует о том, что его не было в стране в ту ночь. |
Por que estás a trabalhar com tanto afã para refutar Deus? | Почему ты так стараешься опровергнуть существование Бога? |
Contacta o AFA e diz que 2 aviões estão desligados. | Свяжись с Федеральным Управлением Гражданской Авиации и скажи им, что эти 2 рейса больше не вернутся. |
AFA. Tu fazes explode um avião e a papelada é incompreensível. | Ты взрываешь самолет, а бумажная работа, на мне. |