PURIDADE ← |
→ PURIFICADOR |
PURIFICAÇÃO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PURIFICAÇÃO фразы на португальском языке | PURIFICAÇÃO фразы на русском языке |
A Purificação | Очищение |
a purificação | очищения |
da purificação | очищение |
da purificação | очищения |
de purificação | очищения |
Purificação | Очищение |
Purificação | очищения |
purificação e | непорочность и |
purificação, que | очищения |
purificação? | очищения? |
que a purificação | что очищение |
rituais de purificação | обряд очищения |
ritual de purificação | очищающий ритуал |
ritual de purificação | ритуал очищения |
uma purificação | на очистке |
PURIFICAÇÃO - больше примеров перевода
PURIFICAÇÃO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PURIFICAÇÃO предложения на португальском языке | PURIFICAÇÃO предложения на русском языке |
- Para a purificação. | В ВОДЕ |
Permita que eu me lave, me vista adequadamente, penteie-me e que faça minhas purificação e minha oração. | Позволь мне принять ванну, надеть чистую одежду, расчесать свои волосы, очиститься и совершить молитву. |
Encerraram-na dentro do Palácio para os dias de meditação... e purificação, que a tradição da corte impunha aos noivos. | Традиция двора предписывала молодым провести несколько дней во дворце для медитации и очищения. |
Sou o anjo da morte, a hora da purificação está a chegar. | Я - ангел смерти. Пришло время очистить землю. |
Então amanhã receberá a vossa purificação. | Ну что же, утром вы получите очищение. |
Ela diz que para pôr fim ao ciclo dos maus namorados, podemos fazer um ritual de purificação. | Она говорит, что для разрыва порочного круга плохих парней нужно проделать ритуал очищения. |
- A purificação funcionou. | -Вот видишь, жизнь налаживается. |
Aquele santuário em particular é onde os monges vão para receber a dádiva da purificação... limpar a alma. | В эту гробницу монахи заходят, чтобы получить дар очищения - духовного очищения. |
A Purificação Bajoriana. | У баджорцев - время очищения. |
A Purificação Bajoriana só purificou a minha margem de lucro. | Единственное, что очистили эти баджорские ритуалы очищения - это мой карман. |
Mas quando a Purificação tiver acabado, os salários voltam ao normal, certo? | Но когда ритуал очищения закончится, ты ведь восстановишь всем прежнюю зарплату? |
O Quark está a usar o Ritual de Purificação para aumentar os lucros às nossas custas. | Кварк просто использует ритуал очищения... чтобы повысить свои доходы за наш счет. |
Feliz purificação. | Счастливого очищения. |
E assim, a cada morte, a alma desce até ao centro da Terra, atingindo níveis de purificação cada vez maiores, e alcançando a iluminação no centro. | И так с каждой новой смертью душа погружается глубоко в недра земли достигая наибольшего уровня очищения, и просвещения в самом ядре. |
Acreditam que quanto mais dificil a viagem, maior a purificação. | Они верят, что чем труднее дорога, тем глубже очищение. |
PURIFICAÇÃO - больше примеров перевода