1) утонувший
2) удушливый
••
- carne afogada- vestido afogado- estar afogado em trabalho
II mутопленник
AFOGADILHO ← |
→ AFOGADOR |
AFOGADO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AFOGADO фразы на португальском языке | AFOGADO фразы на русском языке |
Afogado | Утонувший |
Afogado | Утонувшим |
Afogado | Утонул |
afogado em | тонет в |
afogado na | утонул в |
afogado num | утонул в |
afogado, mas | утонул, но |
afogado? | утонул? |
Deus Afogado | Утонувший Бог |
Deus Afogado | Утонувшим Богом |
Dizem que morrer afogado | Говорят, что утонуть |
Dizem que morrer afogado é | Говорят, что утонуть - это |
ela se tinha afogado | она утонула |
Ele morreu afogado | Он утонул |
ele se tenha afogado | он утонул |
AFOGADO - больше примеров перевода
AFOGADO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AFOGADO предложения на португальском языке | AFOGADO предложения на русском языке |
Pensei que se tinha afogado. | Я подумал, может, утонул? |
Não parece estar afogado. | Это не карбюратор. |
O caixão do afogado Queequeg, foi o meu salva-vidas. | Гроб Квикега спас мне жизнь. |
Dois soldados mortos e o terceiro afogado! | Двое солдат застрелены, а третий утонул. |
Escapei somente porque ele pensou que me tivesse afogado. | - Я бежал только потому, что он подумал, что я утонул. |
Pensei que te tivesses afogado. | Я думала, ты утонул. |
Julguei-te afogado. | Я думала, ты утонул. |
Se tenham afogado no mar | Потревожит прибой |
Recolhemos um náufrago meio afogado na costa da Nova Zelândia. | Мы взяли на борт одного бедолагу,- его сильно потрепали волны и он едва не утонул, недалеко от берегов Новой Зеландии. |
Vão preferir que suas mães as tivessem afogado num balde. | Они забудут свои шалости, когда Титорелли с ними разберется. Они еще пожалеют, что мама-кошка не утопила их в ведре. |
Minha mãe disse a todos que estava morto, afogado no mar. | И я ей верила. |
Por exemplo... Sabemos que o Sr. Lannier estava afogado na piscina. | Мы знаем следующее: около 4 часов утра мсье Ланье утонул в бассейне. |
Afogado! | Я хочу знать правду. |
Antes que tudo terminasse, encontrá-lo-iam afogado no rio. | Пойдет молва. Не успеет все закончиться, как тебя найдут в реке пузом вверх. |
Prefiro estar bêbedo a ser afogado. | Предпочитаю остаться пьяным, чем захлебнуться. Прямо сейчас, я бы сказал, ты "пятьдесят на пятьдесят". |
AFOGADO - больше примеров перевода