adj
1) взволнованный, возбуждённый
mar agitado — бурное море
sono agitado — неспокойный, тревожный сон
pulso agitado — учащённый пульс
2) взболтанный (о жидкости)
AGITADO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
agitado e não | буйный, непослушный |
agitado e não cumpridor | буйный, непослушный |
agitado e não cumpridor | здесь буйный, непослушный |
Agora não fiques agitado | Не дергайся |
Agora não fiques agitado, Luke | Не дергайся, Люк |
dia agitado | день |
Dia agitado | Загруженный день |
Dia agitado | Загруженный день, да |
Dia agitado | Тяжелый день |
estava agitado | был на взводе |
Estava muito agitado | Он был очень взволнован |
estou agitado | я взволнован |
fiques agitado | дергайся |
fiques agitado, Luke | дергайся, Люк |
mar agitado | море |
AGITADO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pode ficar agitado. | Ему расслабляться нельзя. |
Não fica agitado, eu mudo de lugar. | Зачем так нервничать? |
Mas esse aqui está meio agitado. | А вот эта буква написана дрожащей рукой. |
É de uma natureza tão delicada! O meu pessoal estava algo agitado esta noite. | Прислуга сегодня волновалась. |
Todo solto e livre, agitado pelo vento. | Они распущены и свободны и развиваются на ветру. |
Mr. Brandon diz que as festas o deixam agitado. | Мистер Брендон говорит, что он всегда в напряжении, когда устраивает вечеринку. |
- Foi um dia tão agitado! | Сегодня такой сумбурный день. |
Parecias tão agitado ao telefone. | У тебя был такой голос. |
Muitos se dirigiram para as portas de Jerusalém o agitado coração da sua terra. | Путь многих лежал через столицу Иудеи - Иерусалим. |
De tão agitado, quase entrou em coma. | Мы пытались его спросить. От волнения он чуть не впал в кому. |
O Van Gelder continua muito agitado. | Ван Гелдер все еще в возбужденном состоянии. |
O Van Gelder está agitado e avisa que o senhor corre perigo. | Что такое, мистер Спок? Ван Гелдер очень взволнован, капитан. Говорит, что вы в опасности. |
Foi um dia agitado. | Ладно. |
- Por que está tão agitado? - Tenho de seguir a minha vida! | А чему ты радуешься? |
Não, não. "O-o-oh", surpreso e agitado. | Глyбжe. A ecли этo выpaжeниe изyмлeния? |