AGONIA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AGONIA фразы на португальском языке | AGONIA фразы на русском языке |
A agonia | Агония |
a agonia | муки |
agonia | агонии |
agonia | агония |
Agonia | Мучение |
agonia e | агонии и |
agonia no jardim | претерпел в Гефсеманском саду |
agonia para | мука для |
agonia? | агонии? |
com agonia | в агонии |
de agonia | в агонии |
de agonia | мучений |
e sua sincera agonia | и твою нарастающую муку |
em agonia | в агонии |
em agonia | в муках |
AGONIA - больше примеров перевода
AGONIA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AGONIA предложения на португальском языке | AGONIA предложения на русском языке |
Que quase rebentava ao vomitá-la no mar. E não haveis despertado no meio dessa tenebrosa agonia? | От этой муки не проснулись вы? |
Excelência, o acusado suportou 3 dias da mais profunda agonia mental e choque. | Ваша честь, подсудимый пережил три дня глубочайших душевных мук и потрясений. |
Era uma agonia. | {C:$00FFFF}Меня как-то раз взяли в плен, и мне пришлось притворяться немым. |
O pesar da morte da esposa dele se tornando uma agonia maior e maior. | Печаль об умершей жене одолевала его все больше и больше. |
E na extrema agonia... | -Ты был там? |
Na extrema agonia. | -Да. |
Carne humana, suspensa, como que ainda viva, a sua agonia ainda fresca. | Человеческая плоть, плавающая, пережившая это; ее страдания еще свежи. |
Vamos salvá-lo da sua agonia. | Спасём его от мучений. |
Está em agonia. | Оно умирает. |
Bom, Jim, eis mais um pouco de agonia. | Ну, Джим, есть еще одна проблема. |
E que todos aqueles que tos infligiram experimentem a tua agonia. | И пусть все, кто заставлял тебя страдать... познают такую же агонию. |
A minha filha esperava fazê-lo sentir a agonia de Gideon. | Моя дочь надеялась, что вы почувствуете муки Гидеона. |
Vais sofrer a mesma agonia. | Вы будете корчиться в такой же агонии. |
O pecador como vocês, dizia eu sofre uma agonia insuportável e sem fim. | Так вот... Вроде вас кричат от бесконечных, невыносимых мук. |
Não compreendo a agonia que senti. | Я просто не понимаю, почему мне было так плохо. |
AGONIA - больше примеров перевода