AGRICULTURA ← |
→ AGRILHOAR |
AGRIDOCE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AGRIDOCE фразы на португальском языке | AGRIDOCE фразы на русском языке |
agridoce | в кисло-сладком соусе |
agridoce | кисло-сладком соусе |
agridoce | рисом |
agridoce | с рисом |
porco agridoce | кисло-сладкую свинину |
AGRIDOCE - больше примеров перевода
AGRIDOCE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AGRIDOCE предложения на португальском языке | AGRIDOCE предложения на русском языке |
Desfaleço. Tendes espírito agridoce. | Они похожи на острый соус. |
Agridoce e estranha | Как ни горек сладкий обман, но меняться надо... |
Costeletas, caranguejo com vegetais camarões com ervilhas verdes, rebentos de feijão e galinha fatiada e o teu preferido, costelinhas e sopa de melão agridoce. | Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни. |
Há sempre aquele aceno agridoce de oláIadeus, não há? | Всегда эта горькая радость от этих привет-прощай правда? Это примерно так: |
É a sopa camponesa agridoce. | Это кисло-сладкий крестьянский суп. |
Porco agridoce, entrecosto na brasa... | Свинина со сладким и кислым соусом, мясо на ребрышках... |
Porco agridoce! | Ты ни на что не годен! -Ты, свинина с рисом! |
Porco agridoce! | Свинина с рисом! |
Não os comam com mostarda, não os comam com molho agridoce, | Хорош поедать их под медово-горчичным соусом. Хватит есть их под острым кисло-сладким соусом. |
E a Velma tu és o molho de mostarda agridoce que fica no topo. | Аты, Велма, - кисло-сладкий горчичный соус, украшающий вершину. |
- Quero agridoce. | Попечатай пока это дерьмо, я съезжу с ним. Мне с кисло-сладким соусом. |
Agridoce? | Кисло-сладкий? |
Por favor, dá-me um pouco mais de molho agridoce? | Можно мне ещё кисло-сладкого соуса? |
Molho agridoce e molho picante. | Дайте, пожалуйста. |
És agridoce. E para de apreciar o meu mural. | И хватит пялиться на мой рисунок. |
AGRIDOCE - больше примеров перевода