f
1) игла, иголка
agulha de enfardar — рогожная игла
2) вязальная игла, вязальная спица
agulha de gancho (de croché) — вязальный крючок
agulha de meia — спица для вязания чулок
3) шпиль (здания)
4) пик (горы)
5) обелиск
6) стрелка (часов, приборов; ж-д)
agulha de marear — компас
7) воен протравник
••
- buscar agulhas em palheiro- trabalho de agulha- viver da agulha
AGULHA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AGULHA фразы на португальском языке | AGULHA фразы на русском языке |
a agulha | игла |
a agulha | иглу |
a agulha | иглы |
A agulha | Иголка |
a agulha | шприц |
a agulha correctamente | иглу неправильно |
a agulha correctamente podes perfurar a | иглу неправильно, вы можете проткнуть |
a agulha da | иглу для |
a agulha de | стрелку |
A agulha está | Игла |
A agulha está | Стрелка |
a agulha na | иглу в |
a agulha no | иглу в |
a agulha no palheiro | иголку в стоге сена |
a agulha número | игла номер |
AGULHA - больше примеров перевода
AGULHA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AGULHA предложения на португальском языке | AGULHA предложения на русском языке |
Foi vacinada com uma agulha de fonógrafo? | Вас прививали иглой от граммофона? |
- Quer uma agulha? | Иголку? |
Vi uma agulha Um buraco procurar | Как игла пролезла в свое собственное ушко. |
Uma mulher armada é como um homem com uma agulha. | Дама с пистолетом - хуже не придумаешь. - Что он здесь делает? |
Dá-me a agulha grande! | Дай мне большую иглу! |
- E eu na agulha pego | А я буду шить! |
- Parece uma agulha. | - Похоже на иголку. |
A minha mãe fê-lo para mim com uma agulha e linha fina. | Моя мама сшила для меня с помощью иглы и тончайшей нити. |
Se não tivesse visto a agulha com os meus próprios olhos... | Да-да, если бы я сам не видел этот шприц. |
- Peças de roupa, charros meio fumados, picadas de agulha. | Разбросанная одежда, окурки, следы от уколов. |
Mas... antes do por do sol do seu 16º aniversário, ela picará o seu dedo numa agulha duma roca de fiar... e morrerá. | Но... До заката в свой шестнадцатый день рождения... она проткнёт себе палец... веретеном и умрёт. |
Doce Princesa, se através deste feitiço da bruxa... picar o seu dedo numa agulha, ainda haverá um raio de esperança. | Дорогая принцесса... Коль удастся этот грязный ведьмин трюк... и ты уколешься веретеном... не всё потеряно будет тогда... надежду даю тебе я тогда. |
Nada! Toque na agulha. | Прикоснись к веретену! |
Sabe, agulha e linha, serradura. | Знаете, иголки, нитки, труха. |
"É mais fácil que um camelo passar pelo olho de uma agulha". | "Проще верблюду пройти сквозь игольное ушко". |
AGULHA - больше примеров перевода