AJOELHAR перевод


Португальско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AJOELHAR


Перевод:


I vt

ставить на колени

II vi

- ajoelhar-se


Португальско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

AJOELHAÇÃO

AJOELHAR-SE




AJOELHAR перевод и примеры


AJOELHARПеревод и примеры использования - фразы
a ajoelharменя встать на колени
A ajoelharНа колени
a ajoelhar-meколени
a ajoelhar-seна колени
a ajoelhar-seна коленях
a ajoelhar-se eна коленях и
a minha única hipótese, ajoelhar-meмоя единственная надежда - упасть на колени
ajoelharколени
ajoelharколено
AjoelharНа колени
ajoelharна колено
ajoelhar diante doколени перед
ajoelhar eна колени и
ajoelhar peranteколени перед
ajoelhar peranteна колени перед

AJOELHAR - больше примеров перевода

AJOELHARПеревод и примеры использования - предложения
Mas fazer-me de cego e ajoelhar-me para adorar um maníaco, que transformou o meu país num campo de concentração, que transformou o meu povo em escravos.Но я ещё не ослеп, чтобы пасть на колени и боготворить маньяка,.. ...который превратил мою страну в концлагерь и сделал мой народ рабом!
Não íamos fazer o pobre senhor ajoelHár-se para os ver.Они лежали в моем сундуке. И, уверен, вы не захотите, чтобы бедный старик опускался на колени, дабы посмотреть их.
Ajoelhar estraga-me as meias.Когда стоишь на коленях - растягиваются чулки.
Neste momento, poderia ajoelhar-me e dar os meus agradecimentos a Leonardo,Я готов преклонить колена перед Леонардо.
Talvez você não acredite nisto... mas estou disposto a ajoelhar-me diante daquele miúdo.Можете мне не верить... но я готов ползти на коленях к этому мальчику.
Mas não podes ajoelhar-te e unir as mãos aqui, ao meu lado?Пожалуйста, встань на колени рядом со мной и сомкни руки.
"Queres ajoelhar-te e desapertar-me o cinto"Вставай на колени и расстёгивай ремень,
Ou talvez a ideia de passar uma eternidade a ajoelhar-se e a pastar ovelhas lhe agrade.Мы можем не дождаться помощи, слишком далеко. Или хотите провести вечность на коленях и выпасая овец?
- Tenho que ajoelhar-me?Мне встать на колени?
- Se o incomoda ajoelhar, sente-se.Нет, можете присесть на скамеечку.
Mas vamos obrigá-lo a ajoelhar, Estou firmemente convicto disso,Однако... мы поставим их на колени.
Madame, farias a gentileza de ajoelhar-se ?Мадам, соблаговолите встать на колени.
Agora, vamos ajoelhar-nos e rezar para agradecer.Давайте встанем на колени и вместе помолимся от всего сердца.
- O tipo está a ajoelhar para quê?- Не знаю.
Podes ajoelhar-te?- Ты можешь опуститься на колени?


Перевод слов, содержащих AJOELHAR, с португальского языка на русский язык


Португальско-русский словарь

ajoelhar-se


Перевод:

становиться на колени


Перевод AJOELHAR с португальского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki