1) помощь, поддержка; опора
ajuda mútua — взаимопомощь
dar ajuda — помогать
com a ajuda de — при помощи, с помощью
2) рзг клизма
••
II mпомощник
ajuda de câmara — камердинер
AJOUJO ← |
→ AJUDA DE CUSTO |
AJUDA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Ajuda-me | помоги |
? Preciso de ajuda | нужна помощь |
a ajuda | помощи |
a ajuda | помощь |
a ajuda | тебе за помощь |
a ajuda chegue | прибытия помощи |
a ajuda chinesa | выкуп Китаем |
a ajuda chinesa na dívida | выкуп Китаем облигаций |
a ajuda chinesa na dívida dos EUA | выкуп Китаем облигаций США |
a ajuda com | ему уже |
a ajuda com ele | ему уже |
a ajuda da | помощи у |
a ajuda da minha | помощью моей |
a ajuda de Deus | поможет мне Бог |
a ajuda de Deus? | да поможет вам Бог? |
AJUDA - больше примеров перевода
AJUDA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vão buscar ajuda. | Помогите ей. |
- Precisa de ajuda, minha senhora? | - Вам помочь, мадам? |
Às vezes, animar as pessoas do lado de fora, não ajuda. | Иногда попытки посторонних подбодрить совсем не помогают. |
Aqui só têm chá, sempre, e nos dias maus, preciso de toda a ajuda que possa ter. | У них здесь есть только чай, а в плохие дни мне нужна любая поддержка. |
Pede ajuda. | Объявляйте тревогу. |
Eu vou encontrá-lo, vou encontrar respostas e vou fazer isso com ou sem a sua ajuda. | Я найду его. И найду ответы. И сделаю это с твоей помощью или без неё. |
- E em que é que isso nos ajuda? | И как нам это поможет? |
Preciso de ajuda para este caso. | Есть вопрос по делу. |
Tem que pagar por isso! Henry, ajuda-me a encontrá-lo!" | Генри, ты должен помочь мне найти его!" |
Claro que gostaria de poder ajudá-lo... mas os festejos da Ziggurat... vão durar por mais uma semana. | Конечно, я хочу вам помочь но празднества в честь "Зиггурата" будут длиться еще неделю. |
Não tenho quem possa ajudá-lo nesta situação. | Мне некого дать вам в помощь. |
O meu tio é jornalista, estou a ajudá-lo. | Мой дядя - репортер, и я ему помогаю. |
E é aí que vou precisar da tua ajuda. | И тут мне будет нужна твоя помощь. |
Vou ajudá-lo. | Позвольте помочь. |
Estou feliz que tenha se saído bem sem minha ajuda para ganhar aplausos da equipe e dos convidados. | Я рада, что даже без моей помощи вы заслужили аплодисменты учителей и гостей школы |