AJUIZADO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AJUIZADO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Isso, pelo menos, é ajuizado. | Это будет разумно. |
Não, pareces muito ajuizado. | Вовсе нет. Просто ты реалист. |
Bem ajuizado. | В точку. |
- Estás a ficar ajuizado com a idade. | А ты мудреешь, Дин. |
Não posso crer que o meu filho tão ajuizado esteja a ver revistas daquelas! | что мой высоконравственный сын читает подобные журналы! |
A decisão é sua, mas seja ajuizado... | Вам выбирать. |
Ouvi-o a falar de uma cara nova, ajuizado, mas malandreco. | И парень был ужасен. И он заговорил про свежее молодое лицо, румяное и немного озорное. |
Pareces um rapaz ajuizado com um bom desenvolvimento moral. | Ты кажешься уравновешенным молодым человеком с устоявшимися моральными принципами. |
Era um rapaz ajuizado. | Нет. Он был хорошим мальчиком. |
Não lhe parece ajuizado não querer aborrecê-lo mais? | Думаете, это разумно, противостоять ему? |
Tens de ser o ajuizado e perdoar o Dennis. | Тебе нужно быть выше этого и забить на выходки Дэнниса. |