AJUIZADO ← |
→ AJUNTADOIRO |
AJUIZAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AJUIZAR фразы на португальском языке | AJUIZAR фразы на русском языке |
AJUIZAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AJUIZAR предложения на португальском языке | AJUIZAR предложения на русском языке |
Depois, da paixão e do ódio, dei-me conta de que eu não era nenhum enviado do céu com direito para ajuizar e executar esta gente, que nada me havia feito. | Нет, это ведь ненависть. Я понял, что не имею никакого права судить и убивать этих людей, которые не причинили мне вреда. |
Pensei que sabia ajuizar melhor os homens. | - Я думал, я лучше знаю людей. |
Não sou comandante, não posso ajuizar sobre essa matéria. | Я не капитан. Я не мог принять такое решение. |
Deixa que seja eu a ajuizar. | Думаешь, детки читают Зэди Смит? |
Um público poderá ajuizar melhor isso. | Я уверен что аудитория будет наилучшим судьёй в этом деле. |
Bem, vamos deixar a Comissão ajuizar o que pensam acerca disso. | Мы хотим, чтобы члены жюри сами решили как к этому относится. |
Deixa-me ser eu a ajuizar isso. | Позволь мне судить об этом. |
O Henry era... Ele nunca foi bom a ajuizar as mulheres. | Знаете, Генри обладал... не самой объективной оценкой женщин. |
Eu pergunto se usa todos os sentidos antes de ajuízar. | Примите это во внимание. |