1) расширять, увеличивать
2) продлить; отсрочить
alargar o tempo — оттянуть время
3) ослаблять, отпускать (канат, верёвку и т. п.)
II viстановиться шире, расширяться
••
ALARGAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALARGAR фразы на португальском языке | ALARGAR фразы на русском языке |
a alargar | расширяют |
alargar | расширить |
alargar a | продлить |
alargar a | расширить |
alargar as | расширить |
alargar as | расширить круг |
alargar mais | пошире |
alargar o | расширить |
alargar os | расширить |
alargar os horizontes | расширить горизонты |
Alargar os horizontes | Смотрите шире |
alargar os meus | расширить |
alargar os teus | расширить |
e alargar a | и продлить |
para alargar | чтобы расширить |
ALARGAR - больше примеров перевода
ALARGAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALARGAR предложения на португальском языке | ALARGAR предложения на русском языке |
É preciso alargar um pouco. | Нужно что-то вынуть. |
Uma reacção em cadeia de vírus para alargar a vida da célula humana. | Цепную реакцию вирусов, способных продлить жизнь человеческой клетки до бесконечности. |
Tenho medo de os alargar. | Боюсь, что очень разношу их. |
Vamos alargar aí esse estômago, não é? | Надо набить твой бычий живот, да? |
Uhura, peça à Columbus para alargar a rota 2 graus para cada parte | Ухура, прикажите "Коламбусу", чтобы расширил курс на два градуса на каждом витке. |
Poderemos alargar a busca à maior parte do planeta. | И, значит, у нас будет реальный шанс покрыть большую часть планеты. |
Mas alargar a vida? | Но долголетие? Дудки. |
E podemos alargar o sistema, irrigar os campos e duplicar a produção de alimentos. | Мы можем расширить систему и подвести к полям, удвоив урожай. |
- Pode alargar a sua resposta. Estou particularmente interessado em saber... | Не могли бы Вы расширять свои ответы . |
Agora, estes 3 homens memoráveis deram as suas vidas num esforço... para alargar o horizonte da sua espécie. | Теперь трое выдающихся людей отдали свои жизни в попытке расширить горизонты человечества. |
Primeiramente, os círculos alargar-se-ão, a partir de um ponto na superfície da água, e depois atirarei uma pedra para o lago. | Сначала по воде разойдутся круги, а потом я брошу камень в пруд. |
"está na sua capacidade de alargar a mente mais atrofiada"? | "..в его способности расширить самый скудный разум"? |
Agora pode alargar a minha mente de novo. | Так что расширь еще раз мой скудный разум. |
Devias alargar os teus horizontes. | -Надо расширять кругозор! |
Quando eu era novo engolia cem ovos P'ra o peito alargar | я каждое утро съедал по пять десятков яиц, чтобы вырасти побольше. |
ALARGAR - больше примеров перевода