m
алкоголь, спирт
álcool absoluto — чистый спирт
álcool desnaturado — денатурированный спирт, денатурат
álcool metílico — древесный спирт
ÁLCOOL контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÁLCOOL фразы на португальском языке | ÁLCOOL фразы на русском языке |
a álcool | алкоголем |
a álcool | перегаром |
a cela, descubram o álcool | найдите его самогон |
a matar-se com álcool | спилась до смерти |
a matar-se com álcool por causa | спилась до смерти из-за |
a matar-se com álcool por causa dele | спилась до смерти из-за него |
a nicotina ou o álcool | чем никотин или алкоголь |
a recusar álcool ilimitado e um | просто отказываешься от неограниченной выпивки и |
a recusar álcool ilimitado e um | так просто отказываешься от неограниченной выпивки и |
a recusar álcool ilimitado e um harém | просто отказываешься от неограниченной выпивки и гарема |
A taxa de álcool | Уровень алкоголя |
A taxa de álcool | Уровень алкоголя в крови |
a vender álcool | спиртное продавать |
a vender álcool a | спиртное продавать |
a vender álcool a abrir | спиртное продавать |
ÁLCOOL - больше примеров перевода
ÁLCOOL контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÁLCOOL предложения на португальском языке | ÁLCOOL предложения на русском языке |
Irá estabelecer se há algum álcool no seu sistema. | Это поможет нам выяснить, есть ли в вашем организме алкоголь. |
Não havia qualquer teor de álcool no seu sistema, os testes provaram isso. | Следов алкоголя не обнаружено, анализы показали это. |
Mr. Lane, está a ter uma reação adversa ao álcool que bebeu. | Мистер Лейн, у вас идиосинкразия на потреблённый вами алкоголь. |
Ele quer é álcool. | Ему нужно что-то покрепче. |
Não estás habituada ao álcool, ainda ficas tonta. | Ты можешь захмелеть с непривычки. |
Não esperava que o álcool... | Не думала, что алкоголь... |
Refiro-me a álcool. | Ну, алкоголь? |
Prometes nunca mais tocar em álcool? | Ты пообещаешь больше никогда не пить? |
Primeiro, cometemos o erro de lhe dar álcool. Desta vez, vamos recusar-lhe. | Прежде мы ошиблись, дали ему выпить... теперь мы попридержим выпивку. |
É pena a família não o respeitar porque vende álcool. | Только семья его не очень уважает, потому что он продаёт выпивку. |
Antes de partir com a marinha o Butch nunca me deixou beber álcool. | До того как я ушёл на флот, Бутч никогда не наливал мне спиртного. |
Agrediu-o. - Traga-me álcool e compressas. | Принесите аммиачного спирта, йода и бинтов. |
Fiz contrabando do álcool, tinha de guiar com uma arma no colo. | Возил крепкие напитки. Водил машину с "Томпсоном" на коленях. |
Ele é apenas um escritor com demasiado álcool. | Это просто писака, который выпил лишнего. |
Só provo o álcool em meu aniversário. | Я прикасаюсь к алкоголю только на день рождения. |
ÁLCOOL - больше примеров перевода