m
1) снижение, понижение
sem dar nada de abate — не снижая цены
2) скидка, уступка
com grande abate — с большой скидкой
••
ABATATAR ← |
→ ABATEDOIRO |
ABATE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABATE фразы на португальском языке | ABATE фразы на русском языке |
Abate | Абата |
Abate | Абате |
abate | бойню |
ABATE | РЕЗНЯ |
abate | убой |
abatê-la? | сбить |
abate-me | пристрели |
abate-o | стреляй |
abrigo de abate | Последнем приюте |
aguilhão de abate de gado | электропогонялка |
do abate | случайно, не |
homens têm ordens para abatê-lo | людям будет приказано его сбить |
Nunca conseguiremos abatê-los | Нам не сбить их |
Nunca conseguiremos abatê-los a todos | Нам не сбить их всех |
o abate | бойню |
ABATE - больше примеров перевода
ABATE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABATE предложения на португальском языке | ABATE предложения на русском языке |
Minha mãe escreveu. Estão na época do abate. | Мама написала, что они забили свинью |
Ele foi ao seu inimigo como um idiota touro para o abate. | Вылетел с лошади, как камень из пращи. |
Que tal abatê-lo e acabar com isto de uma vez? | Почему бы нам просто не пристрелить его, и будь, что будет. |
Ele só quer criar gado para abate e nós queremos criar famílias, famílias boas e fortes, como devem ser criadas. | Ему интересно лишь размножение скота, а мне интересно размножение семей. Чтобы они стали хорошими и сильными, какими и должны быть. |
Oh, Deus, se minhas preces profundas não te comovem, mas queres vingar-te dos meus crimes, abate a Tua ira apenas sobre mim. | О Боже, если горькие молитвы не могут гнев твой укротить, - карай меня за зло, |
Põe-no para abate. | Отправим его на забой. |
Os 15 minutos para o abate, estão quase no fim. | 15 минут, отведенные на сражение, почти истекли! |
Com a espingarda de mira telescópica, podemos abate-los todos | Винтовкой с оптикой мы можем их всех перещёлкать. |
Uma crise econômica de uma brutalidade sem precedente se abate sobre os Estados Unidos e sobre o mundo todo. | Экономический кризис беспрецедентной жестокости захватывает Соединенные Штаты, а затем и весь мир. |
Celebraremos o primeiro abate. | Спасибо, Марко. 3а добычу. |
É vital, mas não abate aviões. | Это важно, но радар не сбивает самолёты. |
Tudo o que interessa é abatê-los em grande número. | Вся соль в том, чтобы валить их в больших количествах. |
Nem a destruição que se abate ao meio dia. | Ни разрушения, что грядет в полдень. |
Tem-lo preso no barraco e pediu que lá fosse abatê-lo. | Она заперла его в сарае и спрашивает, не хотите ли вы приехать пристрелить его для неё. |
A parte da estrela que não explodiu, abate-se debaixo da gravidade, girando cada vez mais rápido como as piruetas de um patinador, recolhendo-se nos seus braços. | Кусочек звезды, который не был разрушен взрывом, сжимается под действием гравитации и вращается все быстрее, как фигуристка, когда прижимает руки к себе. |
ABATE - больше примеров перевода