ALMIRANTE ← |
→ ALMISCARAR |
ALMÍSCAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALMÍSCAR фразы на португальском языке | ALMÍSCAR фразы на русском языке |
Almíscar | мускус |
almíscar | мускуса |
ALMÍSCAR - больше примеров перевода
ALMÍSCAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALMÍSCAR предложения на португальском языке | ALMÍSCAR предложения на русском языке |
O que faz o rato almiscarado guardar seu almíscar? | Что заставляет крысу выйти из норы? |
Almíscar Talchok. | О... талчокский мускус. |
E almíscar para realçar a perseguição, meu senhor, | Мускусом, почёркивающим ямочку |
Computador, almíscar do Capitão. | Компьютер, Аромат Капитана мне! |
Gosto de começar com uma gota de óleo de almíscar. | Итак, для начала, берем немного мyскусного масла. |
Por isso construí esta armadilha e estou neste fato, banhado em almíscar de veado. | И поэтому я сделал эту ловушку, и я в этом костюме, пропитанном оленьим мускусом. |
Caju, almíscar masculino? Pêlo de cão. | Кешью, человеческий мускус, собачья шерсть. |
"Melão Manhã Depois" e "Almíscar Elon". | "Утро после дыни" и "Элон мускус". |
Almíscar e lavanda, outro. | Мускат и лаванда по-другому. |
Encontrei vestígios de castóreo, âmbar cinzento e almíscar, que é perfume. | Hey. I found traces of castoreum, ambergris, musk... which is perfume. |
Não... o teu almíscar. | Нет, твой... твой одеколон. |
Prefiro o cheiro a almíscar do vestiário masculino... do que ter que colocar equipamentos tácticos num quarto de banho público. | И уж лучше я вытерплю аромат мужской раздевалки, чем я стану переодеваться в общедоступном помещении. |
É a receita original dela, mas vamos atualizá-la com um pouco de almíscar. | Это её собственный рецепт, но мы, наверное, добавим в него мускуса. |
O Jason não quer saber do almíscar. | Ладно, Джейсону не надо знать о мускусе. |
Nós tratamos do almíscar. | Это на нас. |
ALMÍSCAR - больше примеров перевода