подушечка
almofadinha para alfinetes — игольник
almofadinha de sangria — мед тампон
II m бразщеголь, франт
ALMOFADA ← |
→ ALMOFADISMÓ |
ALMOFADINHA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALMOFADINHA фразы на португальском языке | ALMOFADINHA фразы на русском языке |
ALMOFADINHA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALMOFADINHA предложения на португальском языке | ALMOFADINHA предложения на русском языке |
Seu anarquista desanimado e almofadinha! | Ты унылый и плохо одетый анархист. |
Não sou almofadinha. | Разве плохо? |
Vai à volta, sua almofadinha! | Бегом круг, сахарная попка. |
Não chores, almofadinha. | Не плакать, сахарная попка! |
Esta almofadinha cor-de-rosa que está no sofá é tua? | Может, это твоя прелестная розовая подушечка на диване? |
Foi uma das orientações dele, "contratar um Inglês almofadinha"? | А одно из его указаний было "давай наймем английских парней с задницами как у педиков"? |
Não sou almofadinha. | Моя задница не как у педиков. |
- Almofadinha! | - Педик! |
- É melhor que ser um... - ...advogado almofadinha... | Что ж, это лучше, чем быть маленьким сальным адвокатишкой. |
Posso enfiar-te no meu rabo, almofadinha. | Да я тебя в жопу засуну, клоп. |
Afinal, estamos à procura de quê? Duma almofadinha bordada a dizer matei a Martha Huber"? | Чего ты ищешь Подушку с вышивкой: |
- Ela é uma almofadinha.. | - Она же дура. |
Encolhe a garra, usa a almofadinha. | Спрячь когти. - О, хорошо. |
- Meu Deus! É tão almofadinha! | Bce coвceм нe тaк. |
Criaste um almofadinha e o transformaste num! | Hy, мoжeт быть чyть-чyть. Haвepнoe этo был cпocoб, чтoбы oн "oдoбpил мoи oбpaзцы". |